№ 254344
Есть ли в русском языке понятие "длинного" и "короткого" тире? Не помню, чтобы когда-либо в школе это упоминалось, однако в последнее время часто различают длинное и короткое тире (например, http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1%80%D0%B5).
ответ
Это не столько понятия "русского языка", сколько типографские термины.
14 июля 2009
№ 254169
Скажите, пожалуйста, каким правилом оговорено, что названия компаний, фирм, данные в русском тексте латиницей (Samsung, Sony и т.п.), надо писать без кавычек, а кириллицей ("Самсунг", "Сони") - в кавычках? Спасибо!
ответ
Такого правила нет. Официально действующим в настоящее время сводом правил русского правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года. В 1956 году правила о написании каких бы то ни было названий, оформленных латиницей, появиться, как Вы понимаете, не могло. Написание оформленных латиницей названий без кавычек – практика современного русского письма (т. е. так принято, так сложилось), обоснование простое: кавычки выполняют выделительную функцию, а написание латиницей само по себе является выделительным, поэтому пишущие стараются избегать двойного выделения.
9 июля 2009
№ 254145
Здравствуйте! В советское время было принято говорить "на Белоруссии". Сейчас все чаще слышишь и читаешь "в Белоруссии". Как правильно и почему?
ответ
Сегодня верно: в Беларуси (жить). Старый вариант: в Белоруссии.
8 июля 2009
№ 254143
как будет правильно,"на Ставрополье" или "в Ставрополье?" а так же интересует другие регионы или страны,каким правилом руководствоваться?
ответ
Правильно: на Ставрополье. (но: в Ставропольском крае). С обиходными, неофициальными названиями областей, территорий, как правило, употребляется предлог на: на Смоленщине, на Полтавщине, хотя в ряде случаев возможно и употребление предлога в: в Оренбуржье. Предлоги в и на долгое время в истории русского языка конкурировали между собой, их сочетаемость с определенными названиями объясняется традицией.
8 июля 2009
№ 254125
Пожалуйста, помогите разобраться, являются ли слова "жаргон" и "сленг" синонимами. Определения этих слов я прочитал, но написаны они как-то туманно: вроде бы они являются синонимами, но в то же время вроде бы и нет. Могут ли они свободно взаимозаменять друг друга? Если же есть какие-то особенности в использовании этих слов, приведите, пожалуйста, примеры. Почему, например, говорят "компьютерный сленг", но "сетевой жаргон"; "молодёжный сленг", но "студенческий жаргон"? Если сказать "молодёжный жаргон" и "студенческий сленг", будет ли это ошибкой?
ответ
Фактически сленг и жаргон - полные синонимы. Нам неизвестно, чтобы кто-либо из языковедов проводил четкую грань между этими терминами, хотя в отдельных (специализированных) научных работах такое условное разграничение может иметь место. При общезначимом понимании этих терминов принципиальных различий между ними нет.
8 июля 2009
№ 254104
И еще, пожалуйста, вопрос. Общеизвестно, что следующая запись ссылки правильна: Иванов И. И. Как убить время. М.: Высш. шк., 2000. С. 11. Автор книги И. И. Иванов. Скажите, а как следует записать эту же ссылку, если И. И. Иванов не автор, а составитель? Не будет ли в этом случае запись начинаться с названия книги, а информация об составителе подаваться после слеша, например: Как убить время / Составитель И. И. Иванов. М.: Высш. шк., 2000. С. 11. Спасибо!
ответ
Да, Петр, здесь Вы совершенно правы.
8 июля 2009
№ 254068
Здравствуйте! Нужны ли запятые в данном случае: "В то же время для этанола и, особенно, для метанола поток испаряющейся массы..." Спасибо!
ответ
7 июля 2009
№ 253990
"есть ли уточняющие слова в конструкциях типа "завтра(,) в восемь часов"? т. е. необходимо ли ставить запятую? markell Ответ справочной службы русского языка Это не уточнение, запятая не нужна" - а почему это не уточнение? разве слова "в восемь часов" не показывают точное время? завтра - но когда именно, во сколько это будет? завтра - это ведь расплывчато; вполне корректен вопрос-уточнение: в который час?
ответ
Сравните: завтра утром, завтра вечером. Дело в том, что "восемь утра" бывает ежедневно, не только завтра.
6 июля 2009
№ 253964
Здравствуйте! Извините, но я пятый раз дублирую один и тот же вопрос. И конечно, если бы мы могли найти ответ за это время, то наверняка не были бы столь настойчивы. Убедительно прошу ответить (вопрос срочный) корректно ли написание даты в рекламе: АВГ 09, 2009? Будем очень признательны, если вы ответите как можно скорее. Спасибо.
ответ
Такой формат написания даты не является общепринятым.
6 июля 2009
№ 253929
Здравствуйте! Давно хотел узнать. Почему-то всё чаще вижу слово экстрЕмальный. Правильное ли это написание? Мне всегда казалось, что опираться следует на звук [и] в английском слове "extreme". Если же верен первый вариант, объясните, пожалуйста, по какой причине? Заранее благодарю.
ответ
Правильно: экстремальный, но экстрим. Оба слова – заимствованные, но пришли в русский язык в разное время из разных языков: экстремальный – от франц. extreme из латинского extremus, экстрим – из английского (заимствовано недавно). В современном русском языке слово экстремальный не является производным от экстрим, и экстрим не может служить в качестве проверочного слова к экстремальный.
2 июля 2009