№ 226246
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли в качестве названия для увлажнающего крема для лица использовать на упаковке "Упоение кожи"? Правильно ли это по смыслу и по стилистике? Если нет, какие бы вы предложили синонимы слову "упоение" для названия крема.
Спасибо!
ответ
Такое сочетание неверно, так как слово упоение употребляется по отношению в человеку. Неясно, какое значение должно иметь сочетание, поэтому синоним подобрать затруднительно.
30 июля 2007
№ 224803
Уважаемые сотрудники "Грамоты ру"!Третий раз обращаюсь к Вам с просьбой срочно оказать помощь.Пожалуйста,помогите! Верно ли написано:
Любимая сказала ему "да";
выбрали "лицом" аромата;
приобрести Клубничный крем и Охлаждающий крем из улиток;
умопомрачительно женственна;
Всемирная Парижская Выставка
ответ
1. Кавычки не требуются: сказала ему да. 2. Сочетание некорректно, его следует перестроить. 3. В кавычки берутся названия. Если названия -- «Клубничный», «Охлаждающий», верно: приобрести «Клубничный» крем и «Охлаждающий» крем из улиток. Иначе верно: приобрести «Клубничный крем» и «Охлаждающий крем из улиток». 4. Вы написали корректно. 5. Верно: Всемирная Парижская выставка.
9 июля 2007
№ 204798
Помогите, пожалуйста, перестроить предложение: А когда возвращался, то не говорил, где был, а просто что ему нужно было время остыть. И еще, можно ли так сказать: она не смогла стереть с лица глупОЙ ухмылкИ; мне не предоставилось такого шанса.
ответ
Корректно: А когда возвращался, то не говорил, где был, а говорил, что ему просто нужно было время остыть. Предложения Она не смогла стереть с лица глупой ухмылки. Мне не предоставилось такого шанса корректны.
8 сентября 2006
№ 313388
Здравствуйте! Не могли бы, пожалуйста, подсказать. Нужно ли ставить тире, если в предложении нет союза «то», хотя мысленно он там мог бы быть вполне гармонично. Например, Если красота в глазах смотрящего — мне сейчас красивее всего или же Если красота в глазах смотрящего, мне сейчас красивее всего
ответ
Союз если часто употребляется, выражая условные отношения, сам по себе, без второй части то (см., в частности, многочисленные примеры в «Большом толковом словаре»), поэтому в постановке тире вместо запятой нет необходимости. Вместе с тем, если в сложноподчиненном предложении с условными отношениями придаточная часть предшествует главной, такое тире может быть поставлено — см. об этом пункт 1 параграфа 38.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.
16 апреля 2024
№ 298827
Добрый день! Вопрос такой, в нашем языке притяжательные местоимения согласуются с существительным в числе, роде и падеже, а как быть, если существительных два? Конкретный пример интересующий меня: "С заботой о вашЕЙ молодости и красоте" или "С заботой о вашИХ молодости и красоте". Как правильно? Заранее спасибо за информацию.
ответ
В данном случае ясно, что определение относится к обоим существительным, поэтому используется форма единственного числа: С заботой о вашей молодости и красоте.
28 ноября 2018
№ 240571
Уважаемая "Грамота"! С нетерпением жду новых интерактивных диктантов. Вчера "писала" диктант по роману В. Набокова "Король, дама, валет". И меня очень заинтересовала запятая в предложении второго абзаца:"Красота уходит, красоте не успеваешь, объяснить, как ее любишь......" после слова "успеваешь". Это опечатка или в ней есть какой-то смысл? С уважением, Дарья.
ответ
Это опечатка, благодарим Вас за Вашу внимательность. Новые диктанты обязательно появятся – следите за обновлениями портала.
14 мая 2008
№ 208801
Не знаете ли Вы случаем, почему это Микельанжело изваял на могиле одного из римских пап Моисея с рогами? Моисея хоть и не причислили к святым, но и чёртом он не был. Так за что же такая награда? Я предполагаю, что Микельанжело использовал неправильный перевод Библии, и потому у Моисея появились рога. Якобы в Библии написано: "Когда сходил Моисей с Синая, лицо его стало с лучами" (в смысле, начало сиять). Перевели, грамотеи - "лицо его стало с рогами"....
Пошло - целое направление в средневековой живописи -
рогатые Моисеи....
Дело в том, что по-латински "лучи" - "radius", а "рога"
- "cornius", т.е. и отдалённого сходства нет. Нужно больше подробностей, а не просто подтверждение или опровержение. Фото изваяния можно найти на сайте Википедия в статье "Микельанжело Буонаротти".
ответ
Это вопрос не по русскому языку, к сожалению, мы не можем на него ответить.
1 ноября 2006
№ 309542
Здравствуйте! У меня возник вопрос. Например, человека зовут Иван Петрович Сидоров. При обращении к нему я пишу: "Иван Петрович, добрый день!" либо "Иван, добрый день". Мои коллеги же пишут: "Иван Сидоров, добрый день!" Кто в данном случае прав? Я или коллеги?
ответ
В нашей эпистолярной традиции принято обращение по имени или имени и отчеству. Обращение по фамилии обычно используется в том случае, если известны только инициалы имени и отчества адресата либо если отчество не известно.
15 апреля 2022
№ 314783
Почему норма правописания слова «онлайн» именно такая, а не «он-лайн»? Ведь заимствованное слово состоит из двух иностранных слов: «on» — на, и «line» — линии. Значит логичнее данное слово писать раздельно как предлог и существительное, либо через дефис — как цельное, неразделимое слово.
ответ
Слово онлайн пишется слитно, так как в его составе нет ни одной части, которая могла бы употребляться самостоятельно. Ср., например, яхт-клуб и яхтсмен.
1 июля 2024
№ 283187
Здравствуйте! На работе идет "горячие" споры, подскажите правильность окончаний в шапке договора: Общество с ограниченной ответственностью "Импульс", именуемОЕ в дальнейшем “Покупатель”, в лице директорА Елисеевой Светланы Леонидовны, действующЕЙ на основании Устава, с одной стороны... Заранее спасибо!
ответ
В официальных документах лучше писать: в лице директора Елисеевой Светланы Леонидовны, действующего на основании Устава... В остальном все верно.
12 июля 2015