Лучше использовать второй вариант.
См. ответ на вопрос № 270974.
Возможны оба варианта.
Если существительные и прилагательные в сочетании с не обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений, то они пишутся слитно. Ср.: Неврач не разберется в этом; Неспециалистам доклад понравился; Неегиптолог его не поймёт.
Правилен второй вариант.
В официально-деловой речи следует употреблять слово продавец. В остальных случаях верно: продавщица.
Если договор подписал генеральный директор, то верно: договор, подписанный генеральным директором.
Орфографически корректно использование тире (с пробелами). Но лучше перевести на русский язык (или же использовать целиком английский термин).
Верно: сопровождение в ремонт.
Лучше написать: организация и проведение конференций.