№ 315839
Добрый день!
Выделяются ли на письме кавычками англоязычные названия художественных произведений? В некоторых источниках указывается, что сам английский текст - это само по себе выделение, но если названий много, то они начинают сливаться друг с другом (например: компьютерные игры Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening и Putt-Putt Enters the Race производства Humongous Entertainment). К тому же если в одном предложении есть и русские, и английские названия, выглядит всё весьма неряшливо (озвучивал фильм ).
ответ
Да, названия, написанные латиницей, обычно не заключаются в кавычки. Именно по той причине, что кавычки – выделительный знак, а написание латиницей в русском тексте само по себе является выделительным. Но если в тексте несколько подряд названий, оформленных латиницей, и их границы не видны, то выделительная функция латиницы пропадает. В этом случае кавычки как раз уместны, чтобы показать границы названий.
2 августа 2024
№ 271685
Подскажите, пожалуйста, как правильно: в начале 18 и 19 веке или веках? Заранее благодарю
ответ
Верно: в начале XVIII и XIX веке.
6 ноября 2013
№ 296055
Подскажите, пожалуйста, как верно? В конце 18 - начале 19 веков (или века?) начинается период так называемого немецкого влияния.
ответ
Верно: В конце XVIII – начале XIX века.
30 января 2018
№ 259525
Здравствуйте!Пожалуйста, подскажите, правильно написать "...литература конца 19-начала 20 века" или "...литература конца 19-начала 20 веков"?Спасибо!
ответ
Корректно: литература конца XIX -- начала XX века.
23 марта 2010
№ 306803
Скажите пожалуйста как писать интервал римскими цифрами - через пробел или нет
ответ
Следует писать через тире с пробелами: в XIX — XXI веках.
1 ноября 2020
№ 208172
Листая словарь Даля в статье "девственник" обнаружил такие слова "человек чистый, неподкупный, непродажный, с твёрдыми убеждениями, действующий и пишущий согласно своим убеждениям". Это одно из значения слова в 19 веке, ошибка (в этом сомневаюсь, т. к. есть пример применения слова) или есть какое-то ещё объяснение?
ответ
Да, это переносное значение слова "девственник", которое, видимо, было распространено в XIX веке.
26 октября 2006
№ 212820
Можно ли использовать форму существительного "смущенье" вместо "смущение"? У Гоголя в "Ревизоре" и у Тургенева в "Отцах и детях" (кстати, найдено при помощи вашего портала) эта форма употребляется. Или это случаи авторской орфографии?
ответ
Такое написание считается устаревшим, оно было распространено в XIX веке. Сейчас правильно: смущение.
22 декабря 2006
№ 273585
"Друзья! прошло красное лето..." (Карамзин) или "Мои богини! что вы? где вы?" (Пушкин) Почему после восклицательного и вопросительного знаков слова со строчной буквы?
ответ
Такое написание встречалось в художественных текстах XVIII–XIX в. Современной письменной норме оно не соответствует.
27 февраля 2014
№ 281601
Здравствуйте, уважаемые специалисты "Грамоты"! Подскажите, пожалуйста, как должна выглядеть неопределенная форма глагола, который встречается в басне И.С. Крылова "Прихожанин": "Возъемля к небесам все помыслы и чувства, Сей обличала мир, исполненный тщетой". Вот это самое "возъемля" - как это будет в инфинитиве? Честно говоря, сам я затрудняюсь образовать соответствующую форму. Поэтому очень надеюсь на Вашу помощь. Спасибо.
ответ
Возъемля – форма деепричастия от глагола возъяти ('взять'). См.: Редкие слова в произведениях авторов XIX в.: Словарь-справочник. М., 1997.
24 марта 2015
№ 205767
Здравствуйте! Сегодня увидел в киоске надпись: "...торговля табачными изделиями и кофеем...". В ответ на мое замечание по поводу несклоняемого слова "кофе" продавец утверждает, что это, якобы, новые правила русского языка. Я слышал о смягчении правил по поводу его рода, однако чтобы вот так его склоняли... Скажите, пожалуйста, кто же прав?
ответ
В современном русском языке правильно: кофе. Вариант кофий устарел: он активно использовался в XIX веке, но сейчас не является нормативным.
26 сентября 2006