Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200711
Добрый день!
Как правильно написать в медицинской статье: прохладные на ощупь или прохладные наощупь?
Зимовкина Лариса
ответ
На ощупь пишется раздельно.
12 июля 2006
№ 206426
Ответьте пожалуйста, нужно ли ставить в кавычки выражение "узкое место" (в переносном значении).
Марина Игоревна
редактор
ответ
Кавычки не требуются.
4 октября 2006
№ 227632
Скажите, пожалуйста, как правильно: не нашла справку (письмо/ ответ) или не нашла справки (письма/ответа)?
Марина
ответ
При глаголах с отрицанием возможны обе конструкции.
20 августа 2007
№ 228067
Здравствуйте! Нужно ли тире в следующем предложении? А если вы (-) мамочка молодая.
Спасибо. Марина Ч.
ответ
Тире не требуется, однако возможна постановка интонационного тире.
28 августа 2007
№ 283371
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, склоняется ли женская фамилия Харса, с ударением на последний слог?
ответ
Эта фамилия склоняется.
3 августа 2015
№ 259742
Добрый день! Подскажите, как правильно пишется "турнир серии гран -при" (кавычки, прописные буквы).
ответ
Верно: турнир серии Гран-при.
30 марта 2010
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 288317
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать - "ложка медУ" или "ложка медА", и почему. Заранее Вам благодарна. Марина
ответ
Оба варианта верны, при этом первый сегодня носит разговорный оттенок.
10 мая 2016
№ 230299
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какую частицу правильнее употребить в предложении: "Кому, как не(и) нам!"
С уважением, Марина Кособок
ответ
Верно: как не нам.
2 октября 2007
№ 229249
Здравствуйте! Нужны ли знаки препинания в следующем предложении: В первую очередь(,)вам необходимо обратиться к продавцу.
Марина
ответ
Если далее не следует во-вторых, в-третьих и т. д., то запятая не требуется.
14 сентября 2007