№ 236562
Добрый день. Я хотела бы узнать в каких случаях человек может выражать соболезнование? Можно ли считать корректным, если сыну, мать которого только что перенесла операцию, причем удачно, выразить свои соболезнования по поводу данного факта? Или это будет неуместно? Заранее спасибо за ответ. Татьяна
ответ
Не считаем это уместным, поскольку соболезнование – сочувствие горю, беде, страданию кого-л.
12 февраля 2008
№ 236291
Здравствуйте! Пожалуйста, развейте сомнения. "Не буду предвосхищать событиЙ " или "Не буду предвосхищать событиЯ" (т. е. в каком падеже следует употреблять имя существительное мн. ч. "события") ? Спасибо. Татьяна.
ответ
7 февраля 2008
№ 235850
Как правильно перевести Los Angeles: Лос-Анжелес или Лос-Анджелес? Спасибо. Татьяна
ответ
Название американского города по-русски пишется так: Лос-Анджелес.
28 января 2008
№ 235636
"Он совсем немного НЕдотянул до 65 лет". НЕ - слитно или раздельно. Спасибо. Татьяна
ответ
Корректно раздельное написание.
23 января 2008
№ 235571
Добрый день!
Как написать правильно фамилию на почтовом конверте:
Сухенко Дмитрию Ивановичу ?
Спасибо! Татьяна
ответ
Вы написали правильно. Фамилия Сухенко не склоняется.
23 января 2008
№ 235237
Добрый день!
Как писать:
1) "расширение бизнеса НЕ( )ОБОСНОВАН(Н)О по финансовым причинам"
2) "строительство сетей НЕ( )ОПРАВДАН(Н)О"
Контекст именно такой - т.е. без дополнительных зависимых слов и т.п.
Заранее благодарна,
Татьяна
ответ
Корректно: расширение бизнеса необоснованно, строительство сетей неоправданно.
16 января 2008
№ 234549
Подскажите, как правильно склонять фамилию Литвин: Литвиным или Литвином? Спасибо!!!
ответ
Освоенная фамилия в т. п. звучит как Литвиным, неосвоенная (иноязычная) - Литвином. Проверить можно по соответствующей женской фамилии: Литвина (Татьяна) и Литвиной (Татьяной) - Литвиным (Игорем); Литвин Татьяна и Литвин Татьяной - Литвином Игорем.
26 декабря 2007
№ 233824
Я работаю корректором в фирме, которая занимается подготовкой этикеток к печати. Где можно узнать ГОСТы, регламентирующие оформление (именно оформление, а не только содержание) этикеток пищевых продуктов?
Наша фирма очень маленькая, корректор только один и посоветоваться по этому поводу мне не с кем. Надеюсь на вашу помощью
С уважением
Татьяна Беляева
ответ
К сожалению, мы не располагаем такими сведениями.
4 декабря 2007
№ 233499
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: "введение в действие" инструкции или "ввод...", "адресование" или адресация" корреспонденции?
Татьяна
ответ
Корректно: введение и ввод, адресование.
28 ноября 2007
№ 233229
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, оправдана ли с точки зрения стилистики фраза "Основной вопрос – что считать полезным ископаемым в целях налогообложения? Ответив на него, станет ясно, как определять налоговую базу" Смущает начало второго предложения.
Татьяна
ответ
Второе предложение построено неправильно: неверно употреблен деепричастный оборот.
26 ноября 2007