№ 200387
Корректно ли построено предложение? Можно ли упрекнуть переводчика в том, что оно написано не по-русски?
"В наше предприятие Вы привносите не только необходимую техническую компетентность и производственно-экономическое сознание, но также, являясь управляющим, Вы с успехом вращаетесь в соответствующей региональной сети отношений, тем самым реализуя первые успешные попытки сбыта в соответствии с должностью и приводя зарекомендовавших себя с положительной стороны клиентов в Ваше новое рабочее окружение."
Спасибо.
ответ
Предложение с трудом воспринимается. Его следует переформулировать и разбить его на несколько более коротких.
6 июля 2006
№ 200179
Подскажите, пожалуйста, значение и этимологию слова "живопырка". Спасибо.
ответ
Живопырка (неодобр.) - о чем-либо недостаточно просторном, тесном. Это слово из тюремно-лагерно-блатного жаргона, первоначальные значения: 1) тесное помещение; 2) небольшое предприятие; 3) столовая. Понятно, что внутрення форма слова - живо (= быстро, = живой) и пырка, возможно, от тыр-пыр (кое-как, быстро).
5 июля 2006