№ 300088
Уважаемая Грамота, разрешите пожалуйста один вопрос, почему "держа арбалет под мышкой" правильно? Я много лет изучаю анатомию и не знаю где на теле человека эта пресловутая мышка, когда, в свою очередь, подмышка у человека есть.
ответ
27 марта 2019
№ 218705
Добрый день!
У нас с коллегой вышел спор, как пишутся звания победитель социалистического соревнования, ударник сельского хозяйства Коми АССР, лучшая молодая доярка Коми АССР и другие?
В кавычках или без, с прописной или строчной?
Большое спасибо!
ответ
При наличии родового слова звание корректно со строчной и с кавычками: звание «победитель социалистического соревнования». При отсутствии родового слова следует писать без кавычек.
3 апреля 2007
№ 287224
Очень интересно было увидеть у вас в словарь хлестче и (разг.) хлеще, учитывая, что эти две формы не имеют ни малейшего различия в произношении. Вопрос по поводу того, как это слово все-таки писать: все словарь говорят хлестче, но справочник Лопатина вносит некую путаницу: Буква щ пишется на конце корня в словах и формах с чередованиями ск — щ, ст — щ, напр.: ищу (ср. искать), прощу, прощённый, прощать (ср. простить), вощаной (воск), дощатый (доска), площе (плоский), гуще (густой), проще (простой), хлеще (от хлёсткий при отсечении согласной к; ср. хлёстче, § 86).
ответ
Вариант хлеще зафиксирован во многих словарях, среди которых: «Русский орфографический словарь» РАН, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, «Словарь трудностей русского языка» Н. А. Еськовой, «Орфоэпический словарь русского языка» (10-е изд. М., 2015). Если в орфографическом словаре даны варианты хлёстче и хлеще, то остальные издания, перечисленные нами, допускают три формы: хлёстче, хлестче, хлеще. Ни одна из них не является ошибочной.
4 марта 2016
№ 267292
Подскажите, пожалуйста, изменяется ли в русском языке слово африкаанс? Говорить "на африкаанс" или "на африкаансе"? И как правильно назвать представительницу национальности африканеры (они же буры)? Допустимо ли говорить "африканерка", "бурка"?
ответ
Верно: на африкаансе. Для представительницы национальности специального слова нет, но можно использовать и вариант "африканерка".
13 ноября 2012
№ 318332
Добрый день.
Правильно ли я написал прилагательное "ОстЕндских", образованное от названия города Остенде?
ФЛАНРИЯ
Эти трубки из глины остендских бродяг,
А в таверне легко, жизнь проносится мимо.
Здесь и карты, и кости... Залетный моряк
Проиграл всё, что мог, говорит, что терпимо.
У старухи к нему есть особый подход,
Ублажает его: «…Есть и девка, и место...".
Он смеется: "Я талер последний в расход
Запустил, так что мне, ты прости, не посредствам.
К очагу примостилась с ребенком вдова,
Теплый хлеб он жует, пухлой ручкой сжимая.
А вокруг непотребные льются слова,
И сквозь окна плывет синь небесного Рая.
11 октября 2024 г.
Спасибо,
ответ
Да, Вы правильно написали прилагательное остендский (с буквой е, со строчной буквы).
28 октября 2024
№ 308164
Здравствуйте! В апреле 2021 года в Москве открылась станция метро "Народное ополчение". Необходимо отметить, что она названа не в честь улицы (улица, сквер, памятник и станция метро названы в честь народных ополчений, и даже в разных случаях немного смещены акценты, каких именно). Существует стальная мемориальная доска в честь открытия станции, на ней выгравировано "Народное ополчение", есть публикации ТАСС, РИА Новости и других агентств и СМИ, в которых такое же написание, да и по правилам русского языка должно писаться так же. (На путевой стене станции название набрано сплошными большими буквами, "капслоком".) На остановке общественного транспорта и входной группе станции название набрано как "Народное Ополчение" (оба слова с прописной). Это же ошибка?
ответ
Видите ли, мотивировка названия все же не вполне ясна. Например, на сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» говорится о том, что рабочее название станции было «Улица Народного Ополчения», а утвержденное — «Народное Ополчение». Значит, названия станции и улицы, находящейся вблизи станции, все же связаны. Когда возможна двоякая трактовка написания, то есть слово или словосочетание можно подвести под два правила, приводящих к разным орфографическим формам, лингвисты говорят о двойной мотивации и выбирают одно написание в качестве нормативного, потому что орфографические варианты (особенно для индивидуальных названий) создают трудности в коммуникации. Выбор здесь за номинатором. Важно, чтобы название записывалось единообразно. Одно из написаний однозначно должно быть признано ошибочным.
27 мая 2021
№ 257709
Добрый день. Не могли бы Вы объяснить мне происхождение слов "брошь" и разговорно-бранное "дура"? Мой этимологический словарь не даёт ответа на этот вопрос. Просто слышал такое предположение, что слово "дура" произошло от латинского "суровый" и носило совершенно другой смысл. Но что-то это суждение отдаёт "задорновским дилетантизмом"...
ответ
Слово брошь пришло к нам из французского языка, в котором оно восходит к итальянскому brocca 'иголка'.
Слова дурак, дура образованы от общеславянского корня *dur. По одной из версий, он восходит к индоевропейской основе *dheu(e)r 'бушевать; вертеться; спешить' (в таком случае дурак исходно 'сумасшедший, бешеный' и далее 'глупый, дурной'), по другой версии, связан с основой дуть. К латинскому 'суровый' русское дурак, дура не имеет никакого отношения (такая версия, действительно, дилетантская).
10 февраля 2010
№ 231897
Здравствуйте ,проверьте пожалуйста правильно ли расставлены запятые. заранее спасибо.
1.Их лица мне представляются и, теперь иногда в шуме и, толпе среди модных дураков и, тогда вдруг на меня находит полусон и мерещится былое.
2. Во время грибных дождей в воздухе попахивает дымком и, хорошо берет хитрая и осторожная рыба-плотва.
ответ
Корректно: Их лица мне представляются и теперь, иногда в шуме и толпе, среди модных дураков, -- и тогда вдруг на меня находит полусон и мерещится былое. Во время грибных дождей в воздухе попахивает дымком и хорошо берет хитрая и осторожная рыба -- плотва.
26 октября 2007
№ 291934
По мотивам вопроса №291924 и ответа на него. "Здравствуйте! У меня дочка, 2 класс. Делала уроки, спросила как перенести слово "четырехугольник"? Спросил как сама думает, ответила четырех-угольник. Я сказал правильно. Приходит со школы, говорит оказалась неправильно, учительница зачеркнула "у" на второй строке и приписала на первой. То есть перенос получился "четыреху-гольник". Я чего то не понимаю в правилах переноса? Буду признателен за ответ. Ответ справочной службы русского языка Согласно одному из правил переноса, нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной. Поэтому верно: четыреху-гольник." Согласно пункта правил переноса №8 Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова. Неправильно Правильно спе-цодежда спец-одежда Поэтому правильно переносить "четырех-угольник" Поясните, пожалуйста, каким правилом следует пользоваться при переносе этого слова и какой вариант переноса является правильным четыреху-гольник или четырех-угольник.
ответ
Ответ на вопрос № 291924 исправлен. Правильный перенос: четырех-угольник.
16 февраля 2017
№ 255899
Добрый день! Благодарю сотрудников "Грамоты.Ру" за скорый ответ на вопрос № 255875, в котором Вы рекомендуете писать выражение "евина дочка" с прописной буквы. Но вообще говоря, по доступным мне словарям это выражение является фразеологизмом и пишется со строчных букв и без кавычек. См.: 1) Русский орфографический словарь Российской академии наук / Отв. ред. В. В. Лопатин (© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007) (здесь слово "евин" от имени прародительницы Евы в любых вариантах следует писать со строчной); 2) Семенова Н.М. Прописная или строчная? Тематический словарь-справочник. М.: Рус. яз. - Медиа, 2003. С. 49; 3) см. также параграф 16 в учебнике Д.Э. Розенталя. Укажите, пожалуйста, каким словарем Вы пользовались. Мне это очень важно. Благодарю заранее!
ответ
Мы должны исправить предшествующий ответ, Ваши аргументы более чем убедительны. Спасибо за комментарий!
11 сентября 2009