Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 198 ответов
№ 232080
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?" Вы ответили: "Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках". Первое: Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так: "Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым". Второе: Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): "металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных". Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи. Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу. Есть и другая версия происхождения этого выражения. В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме... Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
ответ
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
26 октября 2007
№ 231987
Добрый день! Подскажите, нужно ли обособлять запятыми слово "буквально" в предложении: Ведь мощнейший выброс пара наносит, буквально, сокрушающий удар по складкам на одежде. Какое правило действует в данном случае? Спасибо!
ответ
Слово буквально не требует запятых.
26 октября 2007
№ 229882
В тексте речь идет о детях, которых учатся музыке. Нужно ли закавычивать слово перегорают и горит? Многие дети со временем "перегорают". Девочка буквально "горит" на уроках.
ответ
Лучше поставить кавычки в обоих случаях.
24 сентября 2007
№ 229595
Cкажите, пожалуйста, откуда пошло слово "ребенок", интересно, ведь оно не имеет ничего общего со словом "дети". Спасибо.
ответ
Ребенок -- суффиксальное производное от робя < orbe, того же корня, что и раб, работа, рабство. Ребенок буквально -- 'маленький'.
19 сентября 2007
№ 229412
Расскажите, пожалуйста, о происхождении слова "один" и "единица". С лингвистической точки зрения.Спасибо.
ответ
Один < edinъ - сложение основ ед- 'только' и ин- 'один', буквально -- 'совсем один'.
17 сентября 2007
№ 228988
Скажите ,пожалуйста, правильно ли раcставлены запятые в этом предложении? Я вспоминал, как, буквально, 30 минут назад, я, сидя на работе, неотрывно наблюдал за минутной стрелкой на больших, настенных часах у меня в кабинете. Зарание спасибо Ушкевич Люба
ответ
Корректно: Я вспоминал, как буквально 30 минут назад я, сидя на работе, неотрывно наблюдал за минутной стрелкой на больших настенных часах у меня в кабинете.
11 сентября 2007
№ 228965
Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова "кремль"? Спасибо.
ответ
Кремль -- суффиксальное производное от кремъ 'крепость', того же корня, что и кромка, кроме, укромный. Кремль буквально -- 'ограниченная, обнесенная (стенами) часть города' и, значит, 'город в городе'.
11 сентября 2007
№ 227710
Мой ребенок спросил почему подмышки называются подмышками и поставил меня в тупик. Действительно почему? Буду признательна если подскажете.
ответ
Слова "мышка" и "мышца" - родственные, оба восходят к латинскому musculus (мышонок). Отсюда и подмышки (буквально "область под мышцей").
22 августа 2007
№ 226664
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, где можно узнать этимологию слова "опасность"? Очень нужно. Спасибо.
ответ

Опасность — от опасный. Это прилагательное — суффиксальное образование др.-рус. эпохи от опасъ «защита, осторожность», производного от опасти «обезопасить, защитить». Опасный буквально — «требующий защиты, осторожности».

3 августа 2007
№ 225974
Подскажите, пожалуйста, как правильно: У него есть две чебуречные или две чебуречных. Как правильно оформить текст в скобках? Специалисты немецкой фирмы "Штрассен Хауз" (буквально переводится (")улица(-)дом("))...
ответ
Предпочтительно: две чебуречные. Корректно: Специалисты немецкой фирмы «Штрассен Хауз» (буквально переводится «улица-дом»)...
25 июля 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше