Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле. Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)? Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ

Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.

К японскому имени Карин точно не стоит добавлять , дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.

16 сентября 2025
№ 296791
Добрый день. Чем является "во" в производном предлоге "во время"? Приставкой? Аналогично: чем является "в" в предлоге "в течение"? Спасибо
ответ

Интересный вопрос. При характеристике наречий обычно используют термин предлог-приставка. Например, Е. В. Бешенкова и О. Е. Иванова пишут об этой части так: «При переходе предложно-падежного сочетания в наречие часто сохраняется раздельное написание предлога в составе наречного сочетания. Однако первоначальный предлог теряет свой статус и приобретает качество переходного явления между предлогом и приставкой и называется предлог-приставка. Некоторые предлоги-приставки в составе наречий и наречных сочетаний всегда пишутся раздельно, к ним относятся без, для, при, про, напр.: без обиняков, без продыху, без просыпа, без разбору, без спросу, без толку, без удержу, без умолку, без устали, без утайки, без малого, без никаких, для блезиру, при смерти, при случае, при деньгах, про запас, про себя («не вслух»). Предлог-приставка до пишется слитно с наречной основой (досюда, дотуда, докуда, доднесь, доколь, дотоль...» (Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Правила русской орфографии с комментариями. Тамбов, 2012. С. 76).

Для описания составных предлогов такой термин неудобен, хотя начальная часть в них имеет те же свойства, что и в описанных выше наречиях. Вот, например, фрагмент из «Русской грамматика» 1980 г.: «К простым предлогам относятся все те предлоги – как первообразные, так и непервообразные, которые состоят из одного слова. К составным предлогам относятся те предлоги (всегда непервообразные), которые состоят из двух или трех слов: формы имени, деепричастия или наречия в сочетании с одним или двумя первообразными предлогами: впредь до, вдали от, в отличие от, согласно с, по отношению к, глядя по» (§ 1656).

24 марта 2018
№ 302504
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: "не ощущаЮтся ни время, ни пространство" или "не ощущаЕтся ни время, ни пространство"? Спасибо.
ответ

Оба варианта возможны.

17 сентября 2019
№ 292523
Вязать на спицах или спицами? Как правильнее говорить и писать про такое рукоделие?
ответ

Устойчивое употребление: вязать на спицах.

24 марта 2017
№ 238715
Можно ли сказать ''Я люблю его", про человека, который умер?
ответ

Да, можно.

1 апреля 2008
№ 239026
Где на портале размещено предложение про Агриппину Саввишну, которая потчевала винегретом колежского асессора?
ответ

Это предложение есть в архиве "Справочного бюро".

9 апреля 2008
№ 218874
Ответьте, пожалуйста, на утренний вопрос про дистрибьюторов, дистрибьюцию и т. д.! Очень нужно!
ответ

В «Русском орфографическом словаре» как равноправные варианты указаны: дистрибьютор, дистрибутор и дистрибьюторский, дистрибуторский. Слова дистрибьюция и дистрибуция имеют разные значения (дистрибуция -- это лингвистический термин). Все это Вы можете увидеть, воспользовавшись окном «Искать на Грамоте».

6 апреля 2007
№ 244338
Есть ли фразеологизм "смотреть голодными глазами"? Я ни в одном из фразеологических словарей не могу найти. И можно ли как-то по-другому перефразировать словосочетание? спасибо огромное
ответ

Этот оборот отмечается, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Буквальное значение - "выглядеть голодным, выражать чувство голода".

12 августа 2008
№ 278446
Как пишется "ни робости , ни сомнений", если сказуемое "нет" опускается. Согласно какому правилу?
ответ

Нет ни робости, ни сомнений.

6 октября 2014
№ 270349
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста: Каким образом при цитировании обозначаются опущенные предложения - <...>, (…), [...] или как-то ещё? Есть ли на этот счёт правила? Спасибо. С уважением,
ответ

Правила есть. Многоточие в угловых скобках заменяет опущенный при цитировании текст из одного или нескольких предложений: Предложение цитаты. <...> Предложение цитаты. Пропуск нескольких слов и словосочетаний обозначается просто многоточием.

6 августа 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше