Согласование (обычный тип связи для сочетания существительного с прилагательным).
В современном русском языке в этом слове выделяется корень доход.
Корректно: дерматокосметика.
Мужскую фамилию Лемешонок можно склонять двояким образом: с выпадением гласного (Лемешонка, Лемешонку и т. д.) и с сохранением гласного (Лемешонока, Лемешоноку и т. д.). Решение о типе склонения принимает носитель фамилии, но предпочтителен второй вариант (с сохранением гласного).
По правилам варианты переноса таковы: за-ткнись, зат-кнись, затк-нись.
Пробел перед двоеточием или точкой с запятой в библиографическом описании сигнализирует о том, что перед нами не обычный грамматический знак препинания, а знак предписанной пунктуации, то есть знак, имеющий опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания. Подобную функцию выполняет и знак «точка и тире». При этом в библиографической записи могут использоваться и обычные грамматические знаки препинания, в том числе двоеточие, например перед перечислением членов редколлегии, как в следующем случае:
Нерешенные вопросы русского правописания : [сборник статей] / [редкол.: чл.-кор. Акад. наук СССР Р. И. Аванесов, канд. филол. наук Л. П. Калакуцкая (отв. ред.), д-р филол. наук А. А. Реформатский] ; Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз. – Москва : Наука, 1974. – 304 с. – Электрон. копия печ. публ. доступна на сайте «Академос».
Правильно: овладение немецким языком детьми младшего возраста. Но фраза очень тяжеловесная, канцелярская.
Корректно: для совместного чтения детьми и взрослыми.
Запятая после всё не нужна.