№ 321676
Здравствуйте. Нужна ли запятая после слова "результатов" в данном предложении?
Процесс — это тоже результат? Скорее, это цепочка результатов (,) и каждый из последующих хоть на йоту лучше предыдущего.
Спасибо за ответ.
ответ
Указанная запятая нужна, так как союз и соединяет части сложносочиненного предложения.
11 февраля 2025
№ 325478
Как лучше оформлять цитату на английском языке: в кавычках или курсивом? Или можно так и так?
Например.
Закон Маска гласит: «if things are not failing, you are not innovating enough».
ответ
Корректно: Закон Маска гласит: «If things are not failing, you are not innovating enough».
10 сентября 2025
№ 326016
Уважаемая Грамота, подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что слово "ряд" в следующем предложении должно быть во множественном числе: В первом и втором горизонтальном ряду располагаются по три лунки. Спасибо!
ответ
Если определения выражены порядковыми числительными, определяемое существительное часто ставится в форме единственного числа: В первом и втором горизонтальном ряду...
28 сентября 2025
№ 328478
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в данном предложении "ваши ожидания - ваши проблемы" лучше оформить как прямую речь? Спасибо! "Я ждала такой же тёплой реакции, но, как говорится: «Ваши ожидания – ваши проблемы» ".
ответ
С помощью вводных слов и выражений не оформляется конструкция с прямой речью, но можно оформить цитату: Я ждала такой же тёплой реакции, но, как говорится, «ваши ожидания — ваши проблемы».
7 декабря 2025
№ 328667
Многоуважаемая Грамота, добрый день!
ТРЕТИЙ РАЗ прошу у вас ответа на вопрос: допустимо ли такое оформление прямой речи?
Я улыбнулась в ответ:
— В таком случае нам лучше расстаться. — И отвернулась.
ответ
Корректны варианты:
Я улыбнулась в ответ:
— В таком случае нам лучше расстаться.
И отвернулась.
Я улыбнулась в ответ: «В таком случае нам лучше расстаться» — и отвернулась.
15 декабря 2025
№ 329150
Подскажите пожалуйста, текст такой: “Отложив книгу, он взял следующую — конца девятнадцатого — начала двадцатого века”. Это лучше полностью перефразировать(чтоб не было этих тире некрасивых) или можно поставить запятую “…следующую, конца… — начала…”?
ответ
В предложении действительно не следует ставить два тире на разных основаниях. Можно использовать запятую на месте первого тире, а можно использовать союз или на месте второго тире.
14 января 2026
№ 327613
Можно ли написать «дизайнер сделала», если дизайнер женского пола? Очень не хочется использовать в таком случае феминитив и не всегда удобно упоминать имя, как в таких случаях лучше сформулировать фразу?
ответ
Выражение дизайнер сделала вполне корректно.
8 ноября 2025
№ 283328
Добрый день! Подразумевает ли фраза "принимать заказ САМОМУ", что заказ сделан конкретно этим человеком, который будет его принимать? Или допустимо в данном случае применение слова САМ в значение "один", т.е. заказ мог быть сделан другим человек?
ответ
Это сочетание может толковаться двояко. Во-первых, так, что человек может принять заказ лично, а во-вторых – что человек может принять заказ своими силами, без посторонней помощи. Для того чтобы не было разночтений, предложение лучше переформулировать.
29 июля 2015
№ 266064
Добрый день! У меня с товарищем возник яростный спор на тему верного написания: "Я не_часто /глагол/, в отличие от тебя". В данном случае необходимо слитное или раздельное написание? В интернете весьма противоречивые сведения.
ответ
Возможно и слитное, и раздельное написание в зависимости от того, какой смысл автор вкладывает в эти слова. Слово нечасто следует писать слитно, если оно легко заменяется синонимом редко. Раздельное написание лучше выбрать, если автор интонационно подчеркивает противопоставление.
11 августа 2012
№ 306143
Здравствйте! Понимаю, что мой вопрос не является оригинальным, но всё же, пожалуйста, дайте на него развёрнутый ответ. Верно ли употреблено "так же" (наречие с частицей "же") во втором предложении следующего текста? "Перед работником Ивановым поставлены те же [самые] задачи по проверке аппаратуры, которые решает работник Петров. На работника Иванова так же возложены функции оператора ЭВМ." Пишущему известно, что работник Петров одновременно с решением задач по проверке аппаратуры исполняет функции оператора ЭВМ. Правильно ли для корректной передачи мысли использовать наречие/союз "также"? Смыл текста заключается в том, чтобы сообщить читателю, что на работника Иванова так же, как и на работника Петрова, возложены функции оператора ЭВМ. Благодарю заранее за Ваш труд.
ответ
Во втором предложении следует использовать союз также. Проверить легко: его можно заменить союзом тоже («На работника Иванова тоже возложены функции...»)
Если важно подчеркнуть, что теперь Иванов и Петров выполняют одинаковые задачи по проверке аппаратуры и они оба операторы ЭВМ, предложения лучше перестроить.
28 июня 2020