Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 2 234 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 253932
Здравствуйте! Как правильно перечислять, допустим, города в маршруте тура? (Пример: Вологда-Ярославль-Переславль-Залесский). Через тире или дефис? И если через дефис, то как быть с двойными названиями, которые и так пишутся через дефис? Заранее спасибо!
ответ

Между названиями городов ставится тире: Вологда – Ярославль – Переславль-Залесский.

3 июля 2009
№ 285070
Здравствуйте! Перечитала все о склонении топонимов, но для научно-практической конференции очень важно получить от вас ответ: склоняется ли название нашего города - Удачный. Как правильно - в городе Удачном или в городе Удачный?
ответ

Литературная норма требует склонять русское название в сочетании с родовым словом город: в городе Удачном.

9 ноября 2015
№ 216953
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название города или же склонение не допустимо? "в соответствии с английским правом в городе Лондон" или "в соответствии с английским правом в городе Лондоне"? заранее благодарю!
ответ

Правильно: в городе Лондоне. Подробнее см. в «Письмовнике».

6 марта 2007
№ 209845
Скажите, пожалуйста, какой род у РЖД и как расшифровывается сама аббревиатура (Российские железные дороги или Российская жедезная дорога)? У аббревиатур род определяется по ведущему слову, поэтому возникают трудности: РЖД решили или РЖД решила?
ответ
РЖД может расшифровываться как Российская железная дорога. Но если Вы имеете в виду ОАО «РЖД», то в этом случае РЖД - Российские железные дороги. Поэтому корректно согласование по родовому слову: ОАО «РЖД» решило, «РЖД» решило.
16 ноября 2006
№ 204794
при скрещивании крупнолистного сорта гороха с мелколистным(,) гибриды первого поколения не повторяли признак ни одного из родительских растений. нужна ли зпт? и если да, то подск., где можно посмотреть правило на этот случай
ответ
Запятая не требуется.
8 сентября 2006
№ 200963
День добрый, уважаемая справочная служба! Не могу найти ответ на свой вопрос о Приозерске-Приозёрске. Подскажите всё ж таки, как правильно звучит (и пишется) название этого во всех отношениях замечательного города на Карельском перешейке.
ответ
Правильно: Приозерск (через Е).
14 июля 2006
№ 214325
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как называются жители города Дмитрова - Дмитровчане или Дмитровцы? (Московская область). И еще, образование названий жителей городов и местностей вызывает достаточно много трудностей. Посоветуйте где можно найти об этом информацию?
ответ
Оба варианта верны. Ответ дан по словарю-справочнику «Русские названия жителей» (И. Л. Городецкая, Е. А. Левашов).
26 января 2007
№ 325117
Добрый день! Существует ли сложившаяся практика употребления перевода понятия blind box в русском языке ("слепая коробка", транслитерация, с кавычками или без, написание термина без перевода)? Есть ли какое-то общее правило перевода таких понятий?
ответ

Судя по уточнениям в скобках, Вас интересует не перевод («слепая коробка»), а передача данного словосочетания в русском тексте без перевода. Общее правило передачи заключается в том, чтобы как можно точнее было передано произношение иноязычного выражения (если речь идет о транслитерации). Применять транслитерацию или писать слово на языке оригинала — это определяется практикой употребления. Если выражение становится достаточно употребительным, то обычно оно начинает регулярно писаться кириллицей. В данном случае этого пока не происходит. Поэтому на данном этапе выбор графической системы Вы можете сделать сами.

Если же Вы решите употребить именно перевод «слепая коробка», то кавычки будут уместны (поскольку данное выражение не является общеупотребительным).

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
26 августа 2025
№ 325379
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, на какой слог ударение в фамилии Коробко? На второй КорОбко (но читается же ка коробка, думаю, это неверный вариант) или КоробкО (склоняюсь к этому варианту)? Заранее спасибо за ответ!
ответ

Ударение в фамилии Коробко может стоять на любом слоге, чаще встречается вариант с ударением на последнем слоге. Но в целом ударение в фамилии определяется семейной традицией.

5 сентября 2025
№ 327150
Добрый день, уважаемые эксперты Грамоты! Вопрос связан с эволюцией праславянского языка в русский. В песне сербских артиллеристов есть понятная без перевода строка: "Српску гранату Божја рука води, тамо где је пошаљемо она и погоди." (Сербскую гранату Божья рука ведёт, куда её посылают, туда она и угодит). Все слова те же или очень близки с русским языком (гранатой и в отечественном артиллерийском лексиконе до 1960-х гг. официально назывался разрывной снаряд). Однако по сравнению с русским языком у сербов (и ряда других славянских народов) редуцированы окончания у прилагательных и глаголов. Некоторые реликты сохранились и в нашей речи, например "красна девица". Вопрос - когда хотя бы приблизительно произошло наращивание окончаний русских глаголов и прилагательных до их теперешних форм и чем это было обусловлено. Нет ли в этом влияния на русский язык других языков?
ответ

Сначала дадим короткий ответ: русские формы типа сербскую и ведет не являются результатом позднейшего наращения, а отражают, напротив, древнее языковое состояние. Полный же ответ будет таков.

1. Краткие и полные формы прилагательных (типа современных русских добр и добрый) сформировались в праславянском языке и поначалу были свойственны всем славянским языкам. В ходе дальнейшего развития славянских языков эта корреляция была большей частью устранена, причем утрачивались краткие формы прилагательных. Рефлексы древнего противопоставления кратких и полных прилагательных частично представлены в восточнославянских языках (причем более или менее последовательно — в русском), в сербохорватском и словенском языках (ср., например, в сербохорватском: lep čovek и lepi čovek ‘красивый человек’). В то же время окончания полных прилагательных во многих славянских языках претерпевали стяжение (прежде всего в формах именительного и винительного падежей), поэтому сегодня мы можем ошибочно воспринимать генетически полные прилагательные как краткие. Например, польское biała, чешское bílá, украинское біла, соответствующие русскому белая, — это не краткие прилагательные, а полные со стяженным окончанием (то же касается формы српску, приведенной в вопросе). Такие формы представлены и в русских диалектах, однако в русском литературном языке закрепились полные формы с нестяженными или частично стяженными окончаниями.

2. В старославянском языке, представляющем собой древнейшую письменную фиксацию славянской речи, глагольные формы 3-го лица настоящего или простого будущего времени почти всегда имеют на конце -тъ: идетъ, идѫтъ. В раннедревнерусском языке эти же формы имели на конце -ть: идеть, идуть. В то же время уже в древнейших текстах, отражающих живую восточнославянскую речь, регулярно встречаются формы и без -ть: напише, а не напишеть. Вопрос об исходном (праславянском) соотношении форм с -тъ/-ть и форм без них окончательно не прояснен. Возможно, что это варианты, отражающие древнейшие, еще праславянские диалектные различия. Дальнейшее оформление глагольной парадигмы настоящего времени в различных славянских языках протекало по-разному. В русском литературном языке в 3-м лице единственного и множественного числа закрепились варианты с , возможно не без влияния церковнославянской книжной традиции, восходящей к старославянской письменной культуре. В других славянских языках преобладают формы, оканчивающиеся на гласные. В некоторых языках представлены сразу оба варианта: например, в болгарском и македонском формы 3-го лица единственного числа оканчиваются на гласный, а формы 3-го лица множественного числа — на . То же в украинском языке и белорусском языке, но здесь имеет значение и спряжение глагола: в единственном числе — укр. веде, блр. вядзе, во множественном — укр. ведуть, блр. вядуць, но у глаголов другого спряжения в формах обоих чисел — укр. кричить, кричать, блр. косiць, косяць.

27 октября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше