№ 240280
Здравствуйте! СРОЧНО нужна Ваша консультация: какие слова нужно писать с прописной, а какие - со строчной буквы в сочетании "город воинской славы". Речь идет о присвоении официального статуса городу Туапсе. И нужно ли брать данное сочетание в кавычки? Спасибо за ответ.
ответ
Правильно: Город воинской славы.
7 мая 2008
№ 229311
По поводу сокращения "СПб", которое вы рекомендуете писать с точкой. Можно ли сказать, что оно образовано по принципу аббревиатуры, а потому должно писаться без точки, или здесь действует какое-то другое правило/традиция? И изменялось ли написание этого сокращения в последнее время? Спасибо.
ответ
Это не аббревиатура, согласно общему правилу, в конце сокращений ставится точка. Это зафиксировано и в «Русском орфографическом словаре» РАН. Насколько нам известно, в последнее время написание этого сокращения не изменялось.
14 сентября 2007
№ 236562
Добрый день. Я хотела бы узнать в каких случаях человек может выражать соболезнование? Можно ли считать корректным, если сыну, мать которого только что перенесла операцию, причем удачно, выразить свои соболезнования по поводу данного факта? Или это будет неуместно? Заранее спасибо за ответ. Татьяна
ответ
Не считаем это уместным, поскольку соболезнование – сочувствие горю, беде, страданию кого-л.
12 февраля 2008
№ 237197
У нас тут вышел спор по поводу следующего предложения: "При составлении рейтинга учитывались несколько факторов: кассовые сборы кинотеатров в США и заграницей.." скажите, права ли я, утверждая, что "заграницей" в данном случае следует писать раздельно. заранее спасибо за ответ.
ответ
Да, наречное выражение "за границей" следует писать раздельно.
22 февраля 2008
№ 249558
Уважаемые Дамы и Господа, Как правильно сейчас по-русски писать Кустанай или Костанай (город в Казахстане.) В Казахстане принята сейчас транслитерация с казахского Костанай. Означает ли это что по-русски писать название этого города теперь нужно тоже как Костанай? Или допустимы оба написания? Заранее благодарю
ответ
Да, по-русски тоже следует писать Костанай, именно такой вариант фиксируют сейчас словари собственных имен.
15 декабря 2008
№ 247814
Здравствуйте, уважаемая Справка! Развейте, пожалуйста, мои сомнения по поводу предложения: Листы древней рукописи со временем стали ветхими. Словосочетание "стали ветхими" является составным именным сказуемым? И можно ли в таком случае определить падеж, род и число прилагательного "ветхими"? Огромное спасибо!
ответ
Да, это составное именное сказуемое. Можно указать число и падеж; для форм мн. ч. прилагательных род указывать не принято.
28 октября 2008
№ 310917
В дополнение к вопросу 310907, по поводу строчной и прописной «И» в аббревиатуре понятно, спасибо за развернутый ответ , но в случае если мы союз «и» оставляем в аббревиатуре , то пишем слитно или раздельно ? УТТиСТ без пробелов или УТТ и СТ с пробелами?
ответ
По правилам написание должно быть слитным (см. в ответе п. 2).
30 августа 2023
№ 308303
Здравствуйте! Я работаю в сфере авиации и у нас с коллегами разразился спор по поводу употребления глагола в тексте: "Отбор проб произведен в месте помывки самолёта". Я категорически не согласна и считаю, что следует писать "мойки самолёта". Подскажите, пожалуйста, какой вариант верный?
ответ
Существительное помывка разговорно-сниженное, поэтому в официальной речи оно неуместно. Его можно заменить на слова мойка, мытье.
30 июня 2021
№ 290634
Здравствуйте! Возник спор. Можно ли писать "желает не верить"? Мне так кажется что ни каких запретов нет, а вы что бы ответили? ( Спор по поводу этой цитаты: нет людей верующих или не верующих, а есть желающие верить и желающие не верить (Хармс))
ответ
Можно написать: желает не верить, не желает верить.
20 октября 2016
№ 265177
Здравствуйте! По поводу вопроса 265169: Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
ответ
Вероятно, дело в том, что это название пришло в русский язык не напрямую из индонезийского, а посредством европейских языков.
21 декабря 2010