№ 300815
Как пишется "Больше чем самолёты я люблю только машины"? Нужны ли запятые?
ответ
Да, нужны: Больше, чем самолеты, я люблю только машины.
29 мая 2019
№ 232750
Уважаемые,
какое прилагательное больше соответсвует слову ПЛЯЖ.
ПЕСЧАНЫЙ или ПЕСОЧНЫЙ.
Заранее благодарна.
ответ
Правильно: песчаный пляж.
19 ноября 2007
№ 236842
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, нужна ли запятая: больше (,)чем в 2006 году. Спасибо.
ответ
В зависимости от контекста.
14 февраля 2008
№ 249606
Скажите, пожалуйста, как склоняется слово Лодзь (город в Польше)? Какого оно рода?
ответ
Лодзь – существительное женского рода. Правильно: Лодзь, Лодзи, Лодзи, Лодзь, Лодзью, о Лодзи.
16 декабря 2008
№ 314640
В каких случаях используется только вариант "ранее", а не "раньше", или наоборот?
ответ
И раньше, и ранее – обстоятельственные наречия времени, а также формы сравнительной степени к наречию рано. Однако у них есть различия в значении (раньше употребляется в значении «прежде; в первую очередь; за некоторое время до чего-либо»; ранее — в значении «прежде какого-либо времени, до какого-либо момента или срока») и стилистической окраске (ранее считается выражением книжным, литературным, свойственным как высокому, так и официально-деловому стилям; раньше чаще употребляется в разговорной речи).
Кроме того, ранее может быть и предлогом в сочетании с существительным в форме Р. п.: Я не вернусь ранее (до) утра.
28 июня 2024
№ 310944
Подскажите, пожалуйста, какое подлежащее в предложении "Хороших людей в мире больше". Спасибо.
ответ
Предложение односоставное.
4 сентября 2023
№ 218978
Добрый день. Нужна ли запятая в предложении "Они больше чем обычные танцы".
ответ
Корректно без запятой.
6 апреля 2007
№ 220553
Каким образом склоняется мужская фамилия Долбня (по паспорту мужчина родился в Польше)?
ответ
Верно: Долбни, Долбне, Долбню, Долбней, о Долбне.
4 мая 2007
№ 204646
"больше(,) чем на один килограмм(,) ты не поправишься" нужны ли запятые? спасибо
ответ
Корректно без запятых.
6 сентября 2006
№ 262529
Соответствуют ли нормам русского языка встречающиеся в рекламе фразы типа «Работает до 7 раз дольше обычных батареек» и «Теперь до 40% дешевле»? В английском языке (прямым и незатейливым переводом с которого образованы эти фразы) сочетание «up to» как с кратностью, так и с процентами — норма. В русском же, насколько я понимаю, с кратностью обязательно используется предлог «в» (N раз), а с процентной долей — «на» (N%). Если приведенные примеры не соответствуют нормам, пожалуйста, подскажите правильные варианты.
ответ
Это синтаксические кальки с английского языка. Точный русский аналог таков: Может проработать в 7 раз дольше; может оказаться на 40 процентов дешевле.
25 июня 2010