Существует буквальный перевод: связи с общественностью.
Запятая нужна. Обратите внимание: в слове аналогии пропущена одна буква и.
Слово Лефортово — русское, потому что образовано при помощи словообразовательных средств русского языка (хотя и от иностранного корня). Слова, образованные при помощи русских суффиксов, приставок, то есть созданные внутри русского языка, считаются русскими.
Правильно: говорить на каком-либо языке, например: говорить на русском языке, говорить на родном языке; с наречием: говорить по-русски.
Вариант с творительным падежом возможен только в устойчивом обороте русским языком говорить 'говорить ясно, понятно', например: Вам говорят русским языком, имение ваше продается, а вы точно не понимаете (А. Чехов, Вишневый сад).
Правильно: блюда русской и европейской кухни.
Это тема для кандидатской диссертации, но не для ответа "Справочного бюро".
Склоняется только мужская фамилия.
Смысл этого сочетания не вполне ясен, скорее всего, оно некорректно.