Запятая поставлена правильно.
См. в «Словаре трудностей».
Корректно: в городе Ухань. Это название неславянского происхождения является малоизвестным и недостаточно освоенным.
Корректно: поехал в Кот-д’Ивуар.
В этой форме слова окончание нулевое. Ср.: делай-те.
Основное ударение - мусоропровОд. Дополнительное - в первой части слова (мУсор).
Оба слова существуют в русском языке, оба являются разговорными. У слова мусорка 2 значения: 1) машина для вывоза бытового мусора и пищевых отходов; 2) площадка для мусорных контейнеров во дворе; мусоросборник. У слова мусорница одно значение: то же, что мусоросборник. (См.: Большой академический словарь русского языка. Т. 10. М., СПб., 2008). Таким образом, мусоросборник в разговорной речи можно называть и мусоркой, и мусорницей, а машину – только мусоркой.
Общеупотребительного прилагательного от этого непростого топонима нет. Словарь Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) фиксирует варианты мальмёский и мальмозский, в то время как «Словарь географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) предлагает мальмёвский и мальминский.
О различии значений можно прочитать в толково-словообразовательном словаре (окно «Проверка слова»).