№ 292768
Добрый день, уважаемая Грамота! У меня такой вопрос. Пишем статью о том, что нужно предусмотреть, сдавая квартиру, и вот с чем столкнулись. C юридической точки зрения существует принципиальная разница между «наймом» и «арендой». И юристы считают ошибкой смешение этих терминов в повседневной речи (См.: «В быту мы слышим неверное использование юридических терминов: риэлторы часто говорят о «договоре аренды квартиры», имея в виду договор, который обычный человек заключает на найм жилья. Договор аренды и договор найма — это разные договоры, и закон регулирует их по-разному. Основное отличие найма от аренды — цель использования помещения и наниматель. Термин «наем» применяется только к жилым помещениям, если нанимателем при этом является человек, а не юридическое лицо. Аренда — это использование нежилых помещений и зданий кем угодно, либо жилых помещений юридическим лицом.» — отсюда: https://journal.tinkoff.ru/netudoma/). В словаре же аренда определяется как «Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату» (то есть без различий, кто, какое помещение снимает и для чего). Соответственно, вопрос: правильно ли я понимаю, что термины «наём» и «аренда» нужно строго различать лишь когда речь идёт о заключении договора, а вот в популярной статье мы можем говорить об «аренде квартиры» и называть простого человека, не юрлицо, арендатором — и это не будет ошибкой?
ответ
Если при этом Вы не вводите читателя в заблуждение, если неразграничение терминов не мешает правильному пониманию смысла статьи, то таким разграничением можно пренебречь.
21 апреля 2017
№ 306143
Здравствйте! Понимаю, что мой вопрос не является оригинальным, но всё же, пожалуйста, дайте на него развёрнутый ответ. Верно ли употреблено "так же" (наречие с частицей "же") во втором предложении следующего текста? "Перед работником Ивановым поставлены те же [самые] задачи по проверке аппаратуры, которые решает работник Петров. На работника Иванова так же возложены функции оператора ЭВМ." Пишущему известно, что работник Петров одновременно с решением задач по проверке аппаратуры исполняет функции оператора ЭВМ. Правильно ли для корректной передачи мысли использовать наречие/союз "также"? Смыл текста заключается в том, чтобы сообщить читателю, что на работника Иванова так же, как и на работника Петрова, возложены функции оператора ЭВМ. Благодарю заранее за Ваш труд.
ответ
Во втором предложении следует использовать союз также. Проверить легко: его можно заменить союзом тоже («На работника Иванова тоже возложены функции...»)
Если важно подчеркнуть, что теперь Иванов и Петров выполняют одинаковые задачи по проверке аппаратуры и они оба операторы ЭВМ, предложения лучше перестроить.
28 июня 2020
№ 308430
Добрый день, уважаемые специалисты Грамота.ру! Спасибо вам большое за присланный ответ на вопрос о том, какой знак следует поставить в предложении "Вузы ▬ участники проекта получат специальные гранты". Не могли бы вы пояснить правило выбора тире? Дело в том, что в новостях на сайте нам часто приходится использовать сочетание "вузы ▬ участники...", при котором обычно имеются зависимые слова, например "вузы ▬ участники проекта", "вузы ▬ участники программы...". Каким правилом следует руководствоваться в данном случае? Понятно, что если нет зависимых слов, то сочетание пишется через дефис, но если есть зависимые слова? Как сформулировать, почему именно тире, а не дефис? Пожалуйста, помогите, это очень важно, мы пишем в СМИ!
ответ
Согласно рекомендациям полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (параграф 154), в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел (то есть представляет собой сочетание слов), вместо дефиса должен употребляться знак тире.
3 августа 2021
№ 313612
Обнаружил ошибку в ответе на один давний вопрос (2007 года). А на него наткнулся, проверяя, правильно ли я понимаю слово транспарентность. Так вот, в ответе № 215517 ошибочно объясняется значение слова "безальтернативный". Надо бы написать "НЕ допускающий выбора..." или "исключающий выбор..." Думаю, что это была какая-то техническая ошибка в процессе редактирования текста. Наверное, стоит исправить. Всего хорошего! PS: Кстати, какой падеж должен быть после "НЕ допускать, НЕ допустить (и, соответственно, не допускающий)" - родительный или винительный. Допустить выбор - НЕ допустить выбор(а)? В ответах на сайте нашел именно такие примеры: Допустить + винительный п., Не допускать + родительный п. Есть ли еще подобные пары глаголов? Спасибо!
ответ
Благодарим Вас за внимательное отношение к материалам нашей справочной службы. Ответ исправили. Что касается употребления форм винительного и родительного падежа зависимого слова при глаголе с отрицанием, то это одна из традиционных и интересных тем (увы, в лаконичном виде ее не изложить) грамматической стилистики.
8 мая 2024
№ 282821
Здравствуйте! Лет тридцать назад, когда я училась на филфаке РГУ, преподаватель на лекции сказал нам, что слово "кофе" теперь можно употреблять и в среднем роде. Такое его употребление, якобы, стало сложившейся практикой, поэтому соответствующие инстанции, ведающие чистотой русского языка, приняли на сей счет какое-то постановление. Тем не менее, по сей день заслуживающие доверия источники употребляют это слово только в мужском роде. На Вашем сайте при проверке слова "кофе" оно тоже оказалось помечено буквой "м". Ответьте, пожалуйста, разрешают ли нормы современного русского языка использовать средний род применительно к слову "кофе". И второй вопрос: какая организация эти нормы утверждает, где они публикуются? С уважением, Ольга
ответ
Как и тридцать лет назад, сейчас кофе может употребляться как существительное мужского рода и как существительное среднего рода. Эти варианты по-прежнему неравноправны: мужской род – строгая литературная норма (в образцовой речи), средний род – допустимое разговорное употребление (но не ошибка). Современные словари русского языка, как правило, указывают: кофе, м. и (разг.) с. Но могут и ограничиться указанием строгой нормы (особенно если это издания, адресованные работникам эфира).
Нормы языка фиксируются словарями, а словари составляют лингвисты, одна из задач которых – наблюдать за развитием языка и фиксировать происходящие в нем изменения. Особой «инстанции, ведающей чистотой русского языка» не существует, хотя в каком-то смысле такой инстанцией можно считать Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, в задачи которого входит кодификация норм литературного языка в нормативных словарях, грамматиках, справочниках по культуре речи. Но академические словарные проекты выполняются и в других учреждениях, в том числе в Институте лингвистических исследований РАН, выпускающем многотомный Большой академический словарь русского языка – самый значительный по объему нормативной лексики словарь русского языка.
16 июня 2015
№ 286892
Добрый день! Прошу Вас объяснить, с чем связано расхождение данных, приведенных на Вашем сайте? Орфографический словарь блиц, -а, тв. -ем блиц... - первая часть сложных слов, пишется слитно Большой толковый словарь БЛИЦ, -а; м. [от нем. Blitz - молния] 1. Лампа-вспышка, используемая при фотографировании. 2. Шахматная партия, проводимая в течение короткого промежутка времени. Играть б. БЛИЦ- [от нем. Blitz - молниеносный] Первая часть сложных слов. Вносит зн.: очень короткий (по времени); молниеносный. Блиц-анкета, блиц-вопрос, блиц-интервью, блиц-конкурс, блиц-опрос, блиц-решение, блиц-турнир. 1. В Орфографическом словаре указывается, что БЛИЦ пишется слитно, а в Большом толковом словаре приводятся примеры, где БЛИЦ пишется через дефис. С чем связано данное разногласие? 2. Какое написание будет верным?
ответ
На нашем портале размещены электронные версии печатных словарей. Расхождение в словарных рекомендациях связано с неодинаковым подходом авторов словарей к проблеме слитного/дефисного написания первых частей сложных слов. Авторы «Большого толкового словаря» считают оправданным дефисное написание слов с первой частью блиц... В подобных случаях мы советуем ориентироваться на рекомендации орфографического словаря, ведь именно орфографический словарь устанавливает нормативное написание. Еще в 1961 г. А. Б. Шапиро писал: «Нужно твердо помнить, что за справками орфографического характера следует обращаться только к орфографическому словарю».
17 февраля 2016
№ 279740
Добрый день! Изначально не хотел тратить ваше время, но ответов на свои два вопроса на Грамоте не нашел. Заранее благодарен за ответ ) 1. Неповластны (неподвластен, неподвластна). В своих ответах другим пользователям вы пишете, что при отсутствии противопоставления нужно писать слитно. Тем не менее у вас на сайте приводится пример (Жуковский): "Любовь ни времени, ни месту не подвластна". В других случаях предложение, построенное аналогично этому, пишете слитно. Разъясните, пожалуйста. 2. На этот вопрос вообще, кажется, во всем Интернете ответа нет ) С какими падежами допустимо писать "пол-"? "Закусил пол-ломтиком лимона; Поделился полкуском пирога" - это допустимо, или надо перефразировать? Спасибо ))
ответ
1. В такой конструкции возможно и раздельное, и слитное написание.
2. Склонять такие слова не нужно, следует перефразировать: закусил половиной ломтика, съел пол-ломтика. Одно из немногих склоняемых исключений: полставки, но работать на полставке.
26 ноября 2014
№ 276091
Милая "Грамота", помогите, пожалуйста! Уже направляла вопрос, но, видимо, в большом потоке писем потерялся. Очень-очень важно получить ваш авторитетный ответ. Правильно ли писать перебои С поставками или лучше перебои В поставках. Дело в том, что очень часто встречается это выражение, и я правлю на перебои В, а моя коллега – на перебои С. Хотелось бы знать, равноправны ли оба варианта или есть предпочтительный. Или вообще один из них неверный. Я опираюсь на пример в Толковом словаре (на вашем сайте): перебои в снабжении, НО: перебои с лекарствами. Рассудите, пожалуйста, как все-таки писать. Спасибо вам огромное за ваш труд и за ответы на предыдущие вопросы. С уважением,
ответ
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» варианты перебои в чём / с чем указаны как равноправные.
30 июня 2014
№ 276904
Скажите пожалуйста, от чего зависит пунктуация в предложении: Ах ты подлец! Посмотрела на вашем сайте: написано, что можно и с запятой, и без нее. "Если после междометия «ах ты» следует обращение, междометие может не отделяться от него запятой. Ах ты, мерзкое стекло! // Это врешь ты мне назло. А. Пушкин, Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях. Ах ты, подлец! Ведь не по-немецки же ты говоришь. В. Короленко, Яшка. «Ах ты подлец», – задумчиво сказал Воланд. М. Булгаков, Мастер и Маргарита. И тут я потерял над собой контроль и сказал ему: «Ах ты сволочь, сволочь!» И. Грекова, Хозяева жизни." Так в каком случае нужно отделять, а в каком - нет?
ответ
Запятая факультативна. В примерах из современной литературы она чаще не ставится.
12 августа 2014
№ 245181
Уважаемые знатоки ! В дополнение к вопросу № 245149. Вчера я несколько раз просила Вас ответить на один и тот же вопрос: об окончании в сочетании "плотно заслоняющ(им) (ем) ограждением",но в спешке,когда просила о помощи в третий раз,написала другое слово -"ограждающем" и без поясняющих слов.Скажите,где можно найти,на каком сайте в Интернете почитать о правилах,которые фиксируют это.Я считала,что это зависит и от рода существительного-"заслоняющ(ее) заграждение"-средний род. 2.И еще.У меня возникают трудности с использованием предлога -с- или -со-,подскажите правило,когда пишется со ( например,"со встроенным") и т.д.
ответ
1. Гласную И в безударном падежном окончании прилагательного можно проверить прилагательным с ударным окончанием в той же форме, например: ограждением большИМ, ограждением заслоняющИМ.
2. Предлог СО используется вместо предлога С в тех случаях, когда произнесение предлога без гласной фонетически затруднено. Например, при стечении согласных в начале слова. Правильно: со встроенным.
28 августа 2008