№ 267747
Добрый день, уважаемые эксперты портала! Как правильно фоормлять на письме (интересуют кавычки и прописные/строчные) в названиях годов по китайскому календарю? Вариаций превеликое множество: Год змеи, Год Змеи, год Змеи... И как быть в случае наращивания определений: г(Г)од черной водяной з(З)меи. Подскажите, на какое правило ориентироваться при упоминании названий временных циклов и персонажей из гороскопов, календарей? Заранее спасибо! Надеюсь на Ваш скорый ответ.
ответ
Правильно: год Змеи, год Собаки, год Крысы и т. д. Такая фиксация – в академическом «Русском орфографическом словаре» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд., М., 2012). Корректно также: год Черной Водяной Змеи.
12 декабря 2012
№ 293541
К вопросу 293521. Почему Ставка Верховного Главнокомандования, когда в орфографическом словаре зафиксировано: Верховное главнокомандование?
ответ
Конкретно в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования (в период Великой Отечественной войны) все три слова по традиции пишутся с большой буквы, что зафиксировано словарями. См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.
26 июня 2017
№ 282275
И еще вдогонку вопрос, который я уже задавала. Но ответа на него, к сожалению, не получила. Часто приходится работать над пособиями биологов, так вот они утверждают, что слово "синезеленые" (водоросли) как устоявшийся термин должно писаться без дефиса. Так ли это? Спасибо.
ответ
Большинство орфографических словарей и справочников не предлагают особого написания для слова сине-зеленый в его терминологическом значении. Однако в словаре Б. З. Букчиной «Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 1999) зафиксировано слитное написание прилагательного в сочетании синезеленые водоросли.
6 мая 2015
№ 281980
Уважаемая Грамота, так как же все-таки пишется слово "жюль-верновский" у вас расходятся варианты в ответе на вопрос № 245375 и в рекомендации по "проверке слова"
ответ
В ответе на вопрос № 245375 – цитата из академической «Русской грамматики» 1980 года. Современная орфографическая норма: жюль-верновский. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
13 апреля 2015
№ 282678
Какое прилагательное образуется от Мальмё и почему?
ответ
Общеупотребительного прилагательного от этого непростого топонима нет. Словарь Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) фиксирует варианты мальмёский и мальмозский, в то время как «Словарь географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) предлагает мальмёвский и мальминский.
4 июня 2015
№ 289156
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно писать название памятника архитектуры в Риге - дом Черноголовых или Дом Черноголовых?
ответ
Словарной фиксации нет. Словарь В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная» (М., 2011) фиксирует такие названия архитектурных памятников: дом Рябушинского, дом Лавалей, дом Пашкова. По аналогии можно рекомендовать написание дом Черноголовых.
27 июня 2016
№ 228933
Здравствуйте, Вы создали очень полезный сайт, много интересного и познавательного, подскажите, пожалуйста, в каких конкретно словарях делается ссылка на то, что Бологое и Видное надо склонять одинаково? нет ли здесь языковых тонкостей как то: разная этимология и морфология слов, расстановка ударений и фонетические различия? Конкретно интересует следующее: С какого времени сущ. Бологое начало склоняться?Спасибо.
ответ
Согласно словарю-справочнику «Географические названия» Е. А. Левашова оба названия склоняются одинаково. В словаре Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» указано только Бологое.
О существительных, изменяющихся по адъективному склонению, см. в «Русской грамматике» (М., 1980).
10 сентября 2007
№ 249098
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, слитно или через дефис следует писать "англо-американские", в следующем заголовке "Эволюция концепций рационального действия в англоамериканской социологической мысли"? Какими орфографическами правилами и справочными источниками можно руководствоваться при написании этого слова? Речь в кандидатской диссертации, озаглавленной таким образом, идет о преемственности британской и американской социологической мысли. Спасибо. С уважением, Юлия.
ответ
Слово англо-американский всегда пишется через дефис (см., например: Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2005). Здесь действует правило о написании через дефис сложных прилагательных, образованных из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия.
27 ноября 2008
№ 311863
Подскажите, выражение "не отходя от кассы" в каких случаях нужно обособлять, а в каких нет? Если перед нами устойчивое выражение с переносным значением, запятую не ставим, верно?
ответ
Да, верно. Сравним пример, приведённый в «Тезаурусе русских идиом» под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского (М., 2018): Получив юридическое образование, он тут же не отходя от кассы стал выдавать приговоры окружающим.
30 ноября 2023
№ 315617
Обособляются ли слова "в идеале" в следующем предложении: "При переводе следует сохранять смысл выражения и(,) в идеале(,) его стилистическую окраску"? В ответах портала нет единообразия, в справочниках подобный оборот не приводится.
ответ
Сочетание в идеале приведено в «Словаре вводных слов, сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь (М., 2009) с характеристикой «потенциально вводное» (с. 44). Пока его не следует выделять запятыми.
14 июля 2024