№ 299323
Ответьте, пожалуйста, есть ли существенная разница между конструкциями "так, будто..." и "так, как будто..."? В авторском оригинале нахожу первый вариант, а в академическом анализе текста использован второй вариант. Означает ли это, например, что "так, как будто..." является более современным вариантом?
ответ
Существенной разницы между этими конструкциями нет, обе широко употребляются в современной речи.
20 января 2019
№ 242612
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания более корректный: "Готовность №1" или "Готовность номер один"? И еще вопрос: Как писать фамилию, переведенную с украинского языка на русский: СЫзюк или СИзюк? (Сызюк - так произносится на языке-источнике) Спасибо!
ответ
В публицистике лучше: готовность номер один. В выборе написания желательно участие носителя фамилии; если это невозможно, то фамилия передается на письме в соответствии с произношением.
27 июня 2008
№ 262296
Добрый день! Согласно словарям на сайте "Грамота.Ру", в слове "бушприт" можно ставить ударение по-разному: бУшприт и бушпрИт. Мне нужно объяснить этот термин маленьким детям. Какой вариант произношения Вы подскажете мне как более правильный и употребительный? Спасибо.
ответ
Предпочтителен вариант бушприт.
10 июня 2010
№ 220613
КОРРЕКТНО ЛИ СВОРМУЛИРОВАНА СЛЕДУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ?
По мнению экспертов российского посольства в Анкаре, таможенный союз будет (по крайней мере, на первых порах) более выгоден ЕС. Реальную пользу Турция получит, прежде всего, от снятия квот на экспорт своего текстиля в страны Европы.
ответ
Корректно.
4 мая 2007
№ 209360
будучи моим младшим братом, федор не стал спорить.
будучи моим младшим братом, я приказал Федору не спорить.
второй вариант предложения неверен. более того, он отвратительно выглядит!
но я не знаю, как объяснить человеку, что так говорить нельзя.
пожалуйста, подскажите правило!
ответ
Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения. Во втором примере субъект действия не совпадает с грамматическим подлежащим.
9 ноября 2006
№ 208225
Здравствуйте!
У меня вопрос: Всегда ли ДЕЙСТВИТЕЛЬНО является вводным словом? Н-р: Это действительно хороший человек. Страна действительно добилась огромных результатов. Это действительно необходимо.
И еще: Выделяется ли В ОТЛИЧИЕ ОТ запятыми? Н-р: Наше государство, в отличие от России, более энергично...
Спасибо.
ответ
Нет, слово действительно не всегда является вводным. Обособление оборотов с предлогом в отличие от факультативно.
27 октября 2006
№ 317361
На ленту, за 1 год и 9 месяцев проведения акции, школьниками, курсантами и кадетами, служащими, пенсионерами, жителями и гостями Санкт-Петербурга и Ленинградской области, были нанесены более 5000 имён блокадников и фронтовиков, погибших в годы Войны.
Корректно ли расставлены знаки препинания?
ответ
Правильно: За 1 год и 9 месяцев проведения акции школьниками, курсантами, кадетами, служащими, пенсионерами, жителями и гостями Санкт-Петербурга и Ленинградской области были нанесены на ленту более 5000 имён блокадников и фронтовиков, погибших в годы войны.
24 сентября 2024
№ 320701
Какая из формулировок более грамотная или предпочтительная в примерах (или равнозначны оба варианта)?
1. Не могу найти информацию **о том, на какой** станции метро колонны имеют больший диаметр.
2. Не могу найти информацию, ** на какой** станции метро колонны имеют больший диаметр.
ответ
28 декабря 2024
№ 311059
Здравствуйте, уважаемые коллеги. Хотелось бы услышать ваше мнение по вопросу возможности постановки тире в представленном тексте (переформулирование текста прошу не рассматривать). Цель употребления данного знака ‒ во-первых, сделать акцент на названии пищевых добавок, имеющихся в составе БАД. Тире помогает выделить их логически, отграничить от слов, которые поясняют нам, что обозначают эти названия (см. агенты антислеживающие, носитель, эмульгатор, антиокислитель). Во-вторых, если применяем тире, следовательно, допускаю предположить, что названия добавок выступают в функции приложения, поскольку имеет более конкретное значение (см. альфа-токоферол, например) в сравнении со значением определяемого слова (см. антиокислитель). Буду благодарна за ответ. ТЕКСТ: Состав: агенты антислеживающие ‒ магния стеарат и кремния диоксид аморфный, экстракт зеленого чая, носитель ‒ микрокристаллическая целлюлоза, агент антислеживающий ‒ кальциевая соль стеариновой кислоты, экстракт плодов витекса священного, эмульгатор ‒ полиоксиэтилен (20) сорбитан моноолеат (твин 80), антиокислитель ‒ альфа-токоферол.
ответ
Да, тире здесь помогает логически выделить названия пищевых добавок. Можно рекомендовать, кроме того, отделить названия каждого из компонентов точкой с запятой (чтобы, например, показать, что экстракт плодов витекса священного не поясняет термин кальциевая соль стеариновой кислоты, а представляет собой отдельный компонент): Состав: агенты антислеживающие ‒ магния стеарат и кремния диоксид аморфный; экстракт зеленого чая; носитель ‒ микрокристаллическая целлюлоза; агент антислеживающий ‒ кальциевая соль стеариновой кислоты; экстракт плодов витекса священного; эмульгатор ‒ полиоксиэтилен (20) сорбитан моноолеат (твин 80); антиокислитель ‒ альфа-токоферол.
18 сентября 2023
№ 273340
Возник спор)) Я утверждаю что словосочетание "сердечные песни" должно произноситься через "ШН", а мне доказывают, что через "ЧН", аргументируя след. образом: "По современным нормам русского языка допустимы оба варианта, лингвистически и фонетически обе нормы правомочны, однако сочетание "чн" является более распространенным и чаще употребимым вариантом, так как правомочно и для физиологии, и для аллегорий. Вариант "шн" более распространен в литературе и имеет несколько "состаренный" оттенок, чтобы подчеркнуть архаичность употребления". Как верно?
ответ
Орфоэпические словари указывают, что современная норма: серде[чн]ый. Произношение [шн] сохраняется только в сочетании друг серде[шн]ый. См., напр.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
17 февраля 2014