№ 224524
В последнее время часто сталкиваюсь с символом таким символом: ©.
Иногда его употребляют при оформлении цитат.
Объясните, пожалуйста, его происхождение и функции, а также правило оформления цитаты (ссылки на автора) при помощи этого символа.
ответ
Этот знак указывает на то, что текст, к которому он относится, является объектом авторского права и использование текста регулируется законодательством в сфере авторских прав. О тонкостях употребления следует задать вопрос юристам, а не лингвистам.
Что касается цитат, то их оформление не предусматривает использования данного знака, поскольку корректное цитирование не может нарушать авторских и имущественных прав. Цитаты оформляются только знаками препинания и средствами форматирования текста (отступами, абзацами и т. п.), о чем подробно можно прочитать в справочниках А. Э. Мильчина. Важно помнить, что при цитировании нужно: 1) добиться точности цитирования; 2) цитировать к месту; 3) обязательно сослаться на первоисточник.
4 июля 2007
№ 218854
Здравствуйте! Как правильно писать "шоппинг" или "шопинг". Часто встречаю оба варианта, какой же правильный, я всегда думала, что с двумя "п", но в солидных изданиях вижу написание этого слова с одним "п". Спасибо.
ответ
6 апреля 2007
№ 206808
Подскажите, нужно ли склонять навание в сочетаниях "В "Краснодарнефтегазе"...", "На "Краснодарнефтегазе"..", когда слово "предприятие" невозможно употреблять в силу слишком большого количества названий в тексте, где это слово будет слишком часто посторяться?
Спасибо большое!
ответ
Да, это название нужно склонять.
9 октября 2006
№ 207934
Здравствуйте! В газетах в интервью часто обращаются к одному лицу на "вы" со строчной буквы. А как по правилам? Ведь вежливая форма обращения к человеку - "Вы" с прописной. Правильно ли в газетах?
ответ
20 октября 2006
№ 214523
Скажите, пожалуйста, обособляются ли врусском языке обороты "по свидетельству..."? Скажем, в таком предложении:
По свидетельству очевидцев, погибло 6000 человек. По официальным данным, число жертв не превысило 4000 человек.
- пунктуация верна?
Заранее благодарю.
ответ
Вы написали верно, обособление нужно.
30 января 2007
№ 204332
Здравствуйте. При проверке на Вашем сайте слова «текст», множественное число дается как «текстА». Это из разряда новых правил? Как учили меня, «текстА» - форма проф. жаргона, а «текстЫ» обычное словоупотребление. Как же верно?
ответ
В окне «Искать на Грамоте» без указания, как правило, дается родительный падеж единственного падежа (текст, -а), другие падежи указываются.
1 сентября 2006
№ 203389
Добрый день, уважаемая СПРАВКА!
"Как часто бывало, что мы просыпались с утра и с первых же минут пробуждения чувствовали – что-то не так(,) и день явно не удался?" Нужна ли запятая в скобках? Спасибо.
ответ
Запятая в скобках не нужна.
17 августа 2006
№ 315905
Здравствуйте!
Как будет правильно согласовать множественное число в фразе: "За двадцать лет Фондом была создана 61 фирма, из них две трети были проданы на рынке". Смущает соседство "61 фирма" и "из них".
Спасибо!
ответ
Вы корректно построили предложение. Местоимение множественного числа, как и глагол-сказуемое во множественном числе, может относиться к оборотам с числительными, оканчивающимися на один. Сравним примеры, приводимые в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию»: Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке; Все двадцать одна страница переписаны заново.
5 августа 2024
№ 317758
Здравствуйте! Можно ли «адаптировать под»? Или только «адаптировать к» и «адаптировать для»? Сейчас часто встречается управление «адаптировать под что-то»: например, «адаптировать под сферу деятельности». И это кажется логичным. Допустимо ли такое употребление? Спасибо!
ответ
4 октября 2024
№ 317811
Здравствуйте. Набоков в комментарии к «Евгению Онегину» часто употребляет слово «скад». Например: «Более того, в этой строфе целых четыре стиха со скадом на первой стопе, что также встречается очень редко.» Что оно значит?
ответ
Комментарии В. В. Набокова к пушкинскому "Евгению Онегину" были написаны на английском языке, так что слово скад встретилось Вам, верятно, в переводе Г. М. Дашевского: «Прилагательное пленительный, стоящее посредине стиха, легко ложится на музыку четырехстопного ямба со скадом на третьей стопе. Пленить и его производные — излюбленные слова поэтов-романтиков той поры. <…> Близкие синонимы — обольстительный и очаровательный. Наконец, по мере снижения "привлекательности" — прелестный, потом любезный (фр. aimable) и, наконец, милый».
В переводе А. В.Дранова, А. М. Зверева, В. А.Зорина, Т. Н. Красавченко, Т. М. Миллионщиковой, А. Н. Николюкина, Н. А. Панькова, Т. Г. Юрченко (М.: НПК “Интелвак”, 1999) этот фрагмент звучит так: «Прилагательное "пленительный" легко заполняет середину ямбического четырехстопника музыкой скольжения на третьем слоге. Слово "пленить" и его производные — типичные любимые словечки романтической поэзии того времени. Два близких синонима — "обольстительный" и "очаровательный". При самой слабой степени "тяготения" мы имеем "прелестный", "любезный", (фр. aimable) и "милый"». Иначе говоря, скад — это английское scud 'порыв, рывок'. Впрочем, иные примеры употребления слова *скад в русском тексте нам неизвестны.
6 октября 2024