№ 235850
Как правильно перевести Los Angeles: Лос-Анжелес или Лос-Анджелес? Спасибо. Татьяна
ответ
Название американского города по-русски пишется так: Лос-Анджелес.
28 января 2008
№ 256081
со склонением г. Ташкента всё понятно, скажите пожалуйста что делать с Чимкентом? (Шымкентом). не склонять его, как сейчас очень пратикуется у нас тут, как-то язык не поворачивается. Про жы шы я вообще молчу:)))
ответ
Название этого города в русском языке склоняется.
25 сентября 2009
№ 242745
Здравствуйте! Есть ли у вас какая-нибудь информация о том где ставить правильное ударение в названиях местности. В частности, меня интересует слово "Новоузенский". Заранее благодарен. С важением, Синельников.
ответ
Название города – Новоузенск. Прилагательное – новоузенский. Жители – новоузенцы.
1 июля 2008
№ 316086
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно писать название железной дороги Старый Оскол - Ржава Д(д)орога М(м)ужества? Нужно ли заключать это словосочетание в кавычки? Заранее благодарна.
ответ
Корректно: Дорога Мужества: Старый Оскол — Ржава.
11 августа 2024
№ 316543
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно написать пол_города_Москвы? Полгорода понятно, пол-Москвы тоже, а вместе?
ответ
30 августа 2024
№ 234726
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как же все-таки надо сейчас писать: г. Сухуми или Сухум, Батуми или Батум? В тексте разное написание, речь идет о конфепенции по озеленению городов. И еще, все-таки - республика Беларусь или Белоруссия? Вот проблема с этими переименованиями! Заранее благодарна.
ответ
Правильное официальное название: Республика Беларусь. Города: Сухуми, Батуми.
28 декабря 2007
№ 252506
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно склонять название Петропавловск-Камчатский. Склоняются оба слова или одно?
ответ
Склоняются обе части названия города: в Петропавловске-Камчатском полночь.
17 марта 2009
№ 317773
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как кратко назвать жителей Свердловской области? Уместно ли использовать слово "свердловчанин"? Спасибо!
ответ
Нет, так как свердловчане — жители города Свердловска.
4 октября 2024
№ 265288
Добрый день! Я очень рада, что справочная служба возобновила работу. Подскажите, географические названия славянского (но не русского) происхождения, состоящие из прилагательного и существительного, следует писать через дефис или раздельно? Например, название чешского города: Кутна-Гора или Кутна Гора? В чешском языке пишется раздельно. У вас в словаре имен собственных вообще слитно: КутнаГора. Это правильно? Почему?
ответ
Такие названия подчиняются общему правилу: пишутся через дефис иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике. Правильно через дефис: Кутна-Гора. В словаре дефис по техническим причинам «потерялся», исправлено.
8 июня 2012
№ 311033
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, слово "отворить" везде указывается с корнем -твор-, как в сллове "творить". Но ведь это слово произошло от слова "ворота", их "отворачивали" (корень -вор-), а потом, со временем, стали "отворять". Ничего общего с "творчеством" тут нет, похоже. Мне интересно, такая норма (корень -твор-) всегда была, или она в какой-то момент изменилась? Интересно очень!
ответ
В глаголе отворить, исторически связанном со словом ворота, произошло переразложение первоначальной основы. Сопоставление слов современного русского языка отворить, затворить, притворить позволяет выделять в них корень -твор-, омонимичный корню -твор- в словах творить, творчество, творец. М. Фасмер в «Этимологическом словаре русского языка» пишет об истории слов отворить и затворить так: «Первоначально *ot-voriti было позднее воспринято как *o-tvoriti, откуда новообразование *za-tvoriti».
16 сентября 2023