№ 201314
Уважаемая служба, спасибо за Ваши ответы.
Еще один вопрос. При переводе с немецкого die Dichtung(техн.) я использую значение "уплотняющие прокладки". Один раз упомянув "уплотняющие прокладки", в дальнейшем пишу просто Прокладки. Мне было указано, что "прокладки", в свете назойливой рекламы, могут быть не однозначно восприняты. Корректно ли это, или все же искать иной перевод.
Спасибо.
ответ
Можно использовать, например, слово уплотнитель.
19 июля 2006
№ 200873
Человек(,)не просто поправший закон, но отшвырнувший его в сторону, как ненужный и даже мешающий хлам. Для которого другие люди не более(,) чем шахматные фигуры(,) — пешки в его игре для достижения цели любой ценой... нужны ли запятые? Спасибо
ответ
1. Запятая не нужна. 2. Запятые не нужны.
13 июля 2006
№ 200460
Научиться читать - это просто!
корректно ли звучит эта фраза?
ответ
Да, предложение корректно.
7 июля 2006
№ 200200
Сетка, закрывающая динамик, несъемная, т.к. просто–напросто приклеена к корпусу. Подскажите, правильно ли написано предложение? Спасибо.
ответ
Правильно: Сетка, закрывающая динамик, несъемная, т. к. просто-напросто приклеена к корпусу.
5 июля 2006