Лучше переформулировать предложение, чтобы избежать тавтологии:
Обязательство по оплате аренды возникает с момента...
Обязательство по внесению арендной платы возникает с момента...
Правильнее: по согласованию с заказчиком, изготовитель поступил так-то. И наоборот.
Корректно: получить комментарий по поводу ситуации. В беглой речи возможно: получить комментарий о ситуации. По ситуации — сугубо разговорная форма, сравнительно недавно получившая широкое распространение.
Эти слова не выделяются знаками препинания. Обособляется присоединительный оборот, в составе которого находятся слова по большей части: Люди, по большей части с зонтами, высыпали на улицу.
Думаем, что оба варианта нехороши. Лучше: генеральный директор принимает по личным вопросам тогда-то.
Справочники указывают, что названия республик согласуются со словом республика, если они оканчиваются на -ия и -ея, т. е. склоняются (такова грамматическая норма). Однако в официальной речи эти рекомендации не соблюдаются; названия республик, выступающие в функции приложения, как правило, не изменяются по падежам: в Республику Северная Осетия – Алания, по Республике Южная Осетия.
В словарях фразеологизмов не зафиксировано сочетание как по волшебству — только сочетание как по мановению волшебной палочки. Впрочем, сочетание как по волшебству в приведенном предложении есть основания считать обстоятельством образа действия (= «волшебным образом») и все-таки не обособлять.
Корректно без повтора: В рамках взаимодействия направляем информацию в федеральные органы исполнительной власти (по списку).
В данном предложении сочетание по прогнозу является вводной конструкцией, указывающей на источник информации, и выделяется запятыми.