№ 236182
В предложении "Он был твердо убежден рисунок должен взывать больше к эмоциям, чем к разуму." Между "убежден" и "рисунок" какой должен быть знак препинания и почему?
ответ
Необходимо двоеточие: Он был твердо убежден: рисунок должен взывать больше к эмоциям, чем к разуму. Двоеточие ставится в бессоюзном сложном предложении, если вторая часть имеет изъяснительное значение (между частями предложения можно вставить слово что).
5 февраля 2008
№ 251619
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать слова с приставкой VIP, например VIP-персона, VIP-вклад, VIP-зал и т.д. Мне кажется, что нужен дефис между частями, но есть и другое мнение. Как правильно?
ответ
Да, дефис нужен: VIP-персона, VIP-вклад, VIP-зал. Эта аббревиатура уже зафиксирована словарями русского языка в написании кириллицей, возможно написание ВИП-персона, ВИП-зал.
12 февраля 2009
№ 242362
Объясните, пожалуйста, смысловое различие между словами "тОннель" и "тУннель". В каком случае правильно употребить первое, а когда второе? Почему так получилось, что значение слов одно, а написание разное?
ответ
Тоннель и туннель – равноправные орфографические варианты (т. е. это не разные слова, а разные варианты написания одного слова). В любом контексте возможно употребление любого из этих вариантов.
Наличие орфографических вариантов связано с историей слова: оно пришло к нам из английского языка, в котором словом tunnel был назван проход под Темзой, построенный французским инженером Брюнелем. В свою очередь английское tunnel, которое буквально означало 'дымоходная труба', восходит к французскому tonnelle – уменьш. от tonne 'бочка' (отсюда же, кстати, и слово тонна). В XVI веке слово tonnelle уже встречается во французских текстах в значении 'труба' (в частности, 'подземная труба'), развившимся, по-видимому, из значения 'бочка (лежащая на боку) без дна'.
В русском языке слово туннель (тоннель) известно с середины XIX века, при этом различное написание уже тогда фиксировалось словарями.
23 июня 2008
№ 253042
Здравствуйте! Как правильно, число или все-таки количество: "Число штатных сотрудников/Число совместителей"? В чем разница между словами число и количество, в каких случаях предпочтительно писать/говорить "количество"? Спасибо!
ответ
Разница стилистическая: слово "число" в этом значении носит разговорный оттенок.
12 мая 2009
№ 260210
Здравствуйте! Существует ли какая-либо связь между словами "лён" и "луна". Дело в том, что в арабском языке это однокоренные слова: "qamraya" и "qamar". Спасибо!
ответ
Этимологические словари существование такой связи не подтверждают.
10 апреля 2010
№ 214807
Как павильно написать Экстремально высокий: раздельно, слитно или через дефис?
Достигнуто снижение объемов загрязнений в окружающую среду на 7% и аварийности в части предупреждения высокого и экстремально-высокого уровня загрязнения природы на 20%.
ответ
Корректен раздельный вариант: экстремально высокого. Правильно: загрязнений окружающей среды.
2 февраля 2007
№ 214365
Здравствуйте, еще раз пишу вам, хотя 2 вопроса вы уже проигнорировали, но все же надеюсь. Тире или дефис ставить между значениями 2005(-)2006 гг., стр. 5(-)6, понадобится 3(-)4 (в значении "или") яблока? Спасибо.
ответ
При цифровом обозначении (и в значении от... до, и в значении или) ставится тире, т. е. во всех приведенных примерах корректно тире.
29 января 2007
№ 224566
В преложении - "В равной степени к базовым необходимо отнести экологические цели, которые ориентироваННы на предотвращение НЕ ЖЕЛАТЕЛЬНЫХ воздействий на окружающую среду" - ориентированны и не желательные правильно ли написано?
Спасибо заранее.
ответ
Верно: которые ориентированы на предотвращение нежелательных воздействий.
6 июля 2007
№ 220239
Доброе утро! Подскажите, плиз, корректна ли пунктуация в предложениях (нужны ли запятые):
1. Сетка как зонтик накрывает всё электрооборудование на кровле.
2. Докажите разницу между обследованием зданий и сооружений и собственно мониторингом.
ответ
1. Корректно: Сетка, как зонтик, накрывает... 2. Пунктуация верна.
27 апреля 2007
№ 203569
Здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, есть ли смысловая, не грамматическая, разница между словами "оповещающий" и "оповещательный"? Например, "пришло оповещающее письмо", "пришло оповещательное письмо".
И если есть, то в чем она заключается?
Спасибо,
Петр Аксенов.
ответ
Оповещающий от глагола оповещать, а оповещательный в словарях не зафиксировано. Поэтому правильно: пришло оповещающее письмо.
21 августа 2006