Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 326487
Здравствуйте! Обособляется ли в данном случае деепричастный оборот: "Я слушала(,) открыв рот"?
ответ
Обособление в этом случае не требуется (если не имеется в виду буквальное значение дополнительного действия, выраженного деепричастным оборотом).
9 октября 2025
№ 327332
Здравствуйте! Какая грамматическая основа в следующем предложении: Я был в кафе. Спасибо!
ответ
Основа: я был в кафе.
30 октября 2025
№ 293051
Мне приснилось , что я разговариваю с лучшей подругой, которая собирается уезжать, прощаюсь с ней, водитель - красивый стройный молодой мужчина в белой футболке и джинсах. Он сказал, что мы уже как-то виделись и во сне я вспомнила, что да мы виделись поздно ночью на улице, кажется тогда я также была с подругой, что тогда именно было не помню, но вроде небольшая ссора (но в реальной жизни такого ни разу не было). Но в машине мы нормально общались. Также во сне было мороженое, и я накладывала в тарелку его, а этот парень держал свою руку над тарелкой и я специально его испачкала. После этого я побежала , а он гнался за мной. Я забежала в магазин и спряталась там, но он все-таки меня нашел. Мне было и страшно и смешно одновременно. Все действие происходило ночью.
ответ
Любопытно.
5 мая 2017
№ 244823
Назначить ответственных лиц за..... Назначить лиц, ответственных за...
ответ
Второй вариант корректен.
21 августа 2008
№ 229350
Как правильно говорить (за шкАфом) или (за шкафОм)
ответ
Верно: за шкАфом.
16 сентября 2007
№ 246831
Как правильно написать,за дверьми или за дверями?
ответ
Варианты равноправны, выбираете Вы.
7 октября 2008
№ 247668
Слово начинающееся на за и оканчивающееся на за
ответ
См. в наших словарях.
24 октября 2008
№ 256045
как правильно писать: за знаниями или за знаньями
ответ
Литературный вариант: за знаниями.
25 сентября 2009
№ 309987
Здравствуйте. "За последний год-два..." или "За последние год-два..."?
ответ
Верен второй вариант.
10 октября 2022
№ 278390
Уважаемые редакторы, Задаю вам каверзный вопрос. Я работаю в авиакомпании, и мне достаточно часто приходится пользоваться словом codeshare, в русской кальке я пишу код-шер (сущ.), код-шеринговый (прил.) — производное от codeshare agreement. Так называется рейс под кодом одной авиакомпании, который выполняется самолетом другой. Я часто общаюсь с журналистами, хотелось бы правильно использовать это слово в переписке с ними. Благодарю вас за ответ. С уважением, Даниил
ответ
Словарной фиксации нет, но логично было бы написать в одно слово (без дефиса), если в языке-источнике пишется слитно. Ср.: таймшер (от timeshare), такое написание фиксирует «Русский орфографический словарь» РАН.
2 октября 2014