№ 324190
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как писать англоязычные термины в русскоязычном тексте? Видел много ваших ответов о том, что вы можете помочь только с русскоязычными словами. Но всё же этот вопрос актуален как раз для русскоязычных текстов: мне постоянно попадаются внутри текстов на русском обозначения терминов, явлений, методов на английском — как их писать, строчными или с заглавной, с дефисом или без? Вот такое, например: duty free (Duty Free, duty-free), helicopter view (Helicopter View), soft power (Soft Power, soft-power), agile (Agile), scrum (Scrum), big data (Big Data), soft skills (Soft Skills, soft-skills).
С названиями компаний, продуктов и т. п. понятно — с заглавной и без кавычек. А вот с этими словами как быть? В интернете встречается абсолютно по-разному.
И ещё, если можно, второй вопрос на подобную тему. Ставить ли кавычки при цитировании на английском? Когда цитата на английском идет внутри русскоязычного текста.
ответ
При цитировании желательно ставить кавычки независимо от того, на каком языке идет цитата.
Относительно наименований единое правило для всех дать невозможно. Общий подход: если название дается в кириллическом тексте на английском (без транслитерации), то оно пишется так, как в языке-источнике. При этом нужно различать нарицательные понятия, которые пишутся со строчной (напр., helicopter view, soft skills), и наименования компаний, мероприятий и т. п. — с прописной.
25 июля 2025
№ 277664
Здравствуйте, портал Грамота.ру, У меня к Вам несколько вопросов. Надеюсь на Вашу помощь. 1. Производитель-экспортёр, или производитель и экспортёр. 2. Стандарт определяет требования к [существительное в единственном числе], [существительное в единственном числе] и [существительное в единственном числе] категории(я). В каком числе согласуется ' категории' ? С уважением,
ответ
1. Орфографически возможны оба варианта. Если речь о разных компаниях, нужен союз И.
2. Можно пример?
8 сентября 2014
№ 269514
Добрый день! В ответе на вопрос № 246205 вы пишете что стёкла и стекло - это не разные слова, а разные падежные формы одного и того же слова. http://gramota.ru/spravka/buro/29_340982 Хотелось бы знать, в каком падеже слово "стекло" становится словом "стёкла"?
ответ
Стёкла – форма именительного падежа множественного числа существительного стекло. У каждого склоняемого существительного (за исключением слов, употребляющихся только в единственном числе или только во множественном числе) 12 словоформ: 6 словоформ единственного числа и 6 словоформ множественного числа.
30 мая 2013
№ 303456
Здравствуйте, грамота! Ответьте, пожалуйста, на вопрос: в каком случае корректно расставлены пунктуационные знаки? Предложение: Спасибо за обратную связь на вопрос: "Хотели бы вы видеть все этапы приготовления моего фирменного блюда?" или такой вариант: Спасибо за обратную связь на вопрос "хотели бы вы видеть все этапы приготовления моего фирменного блюда?".
ответ
Верен первый вариант пунктуации. Возможно, слова обратная связь лучше заменить на ответ.
17 ноября 2019
№ 247720
В каком времени стоит глагол в предложении "Осень наступила"? Учитель объяснил, что в некоторых случаях глагол прошедшего времени может являться глаголом настоящего времени. И сказала, что в данном случае, глагол "наступила" является глаголом настоящего времени. Правильно ли это? По всем признакам это глагол прошедшего времени.
ответ
Наступила - это форма прошедшего времени глагола.
25 октября 2008
№ 314337
Скажите пожалуйста, в каком лице и числе употреблять на письме глагол "сказать", который стоит после отрицательного соединения союзом ни...ни, разных лиц в разных числах?
"Ни ты, ни вы, ни этот человек, ни эти люди, ни тот человек, ни те люди, ни заказчица, ни охранник не сказали в слух".
ответ
Корректно: Ни ты, ни вы, ни этот человек, ни эти люди, ни тот человек, ни те люди, ни заказчица, ни охранник не сказали вслух.
22 июня 2024
№ 307640
Нужно ли выделить во втором предложении фразу запятыми? На слух вроде надо, но и правила я такого не слышал. Заранее спасибо за помощь "При этом организмом успевает усваиваться лишь несколько процентов кислорода из вдыхаемой газовой смеси. Остальное, вместе с выделенным в процессе метаболизма углекислым газом, выдыхается в воду.
ответ
Обороты с производными предлогами (например, вместе с) могут обособляться, если располагаются между подлежащим и сказуемым. Подробнее об этом в «Справочнике по пунктуации».
2 марта 2021
№ 285853
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в каком пособии ( издательство, автор) можно посмотреть актуальные правила деления на слоги в русском языке. Интересуют именно правила слогораздела, не переноса слов. Очень нужно именно реально существующее печатное пособие, на которое можно было бы опереться ученику первого класса начальной школы. Заранее благодарю, С уважением, Анна
ответ
16 декабря 2015
№ 209903
Отправила вам несколько вопросов еще позавчера, но ответов нет. Это загруженность? Или мои вопросы вы посчитали неинтересными?:( А мне нужен был совет.
Вот еще один вопрос (пример) о корректности знаков препинания:
Объяснения должны быть четкими и ясными, иначе ученикам непонятно, в каком направлении развивать мысль.
Спасибо... в любом случае!:)
ответ
Мы не всегда успеваем ответить на всё. Пожалуйста, повторите Ваши вопросы.
В данном случае пунктуация верна.
16 ноября 2006
№ 204199
В каком числе нужно употребить определяющие слова или сказуемое, если определяемые слова разделены союзом "или" (подразумевается, что нужно выбрать только одно из них), в том числе если определяемые слова одного рода и разного? Например, "должностное лицо или орган, принявшие (принявшее) решение", "закон или акт, имеющий (имеющие) большую силу". Спасибо.
ответ
Если определение стоит после определяемых слов, употребляется форма множественного числа, независимо от рода определяемых слов и наличия разделительного союза: должностное лицо или орган, принявшие решение; закон или акт, имеющие большую силу.
30 августа 2006