Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 512 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 241439
Буду признательна всем,кто даст отзывы об учебнике: программа перспективная школа, Русский язык 2 класс,автор Н.А. Чуракова;Москва,Академкнига/учебник 2007. Хочется знать мнение учителей пользовавшихся этим учебником,а так же родителей,чьи дети учились по этой книге... Лично меня смущают формулировки некоторых понятий,как то: "Слова -названия предметов, слова-действия,слова-признаки,слова-помощники", оперируя этими понятиями трудно воспринять и воспроизвести многие правила. Например(уч.,ч.1,стр.140):" СЛОВО-помощник,которое связано со словом-названием предмета,-это часть формы слова-названия предмета: река,у реки,по-реке и т. д..." Если понятие "слово-предмет" ассоциируется с предметом(вижу-могу потрогать), куда отнести слова "счастье", "Мечта", "экватор" и пр... и что в предложении: " Я иду"- считать словом-предметом. Если -"Я",то как в будущем разграничивать понятия: "существительное" и "местоимение"... А как объяснить,что есть "слова-предметы" не являющиеся предметами: "эхо;звук;тоска"? И очень хочется знать,для чего даётся и чем так ценен "ОБРАТНЫЙ словарь русского языка"(уч.ч.2 стр.135-150) Почему части речи, названиями которых дети оперировали ещё до школы,заменяются объёмно- громоздкими определениями?
ответ

Пожалуйста, опубликуйте это сообщение в специализированном форуме "Класс" на нашем портале.

3 июня 2008
№ 273446
"разбивать сердца"-это фразеологизм?
ответ

Да, это фразеологизм.

20 февраля 2014
№ 227396
Нужно ли брать в кавычки названия следующих праздников "...летом здесь так много праздников: у вас есть праздник «пирога и соляного источника», праздник "летней ночи" (Sommernachtsfest), а в историческом музее под открытым небом (Freilandmuseum) проводится праздник "выпечки хлеба" (Backofenfest). И со знаками препинания нет уверенности. Очень прошу помочь! Спасибо!
ответ
Корректно: «праздник пирога и соляного источника», «праздник летней ночи»_ и т. д. Такая пунктуация возможна.
14 августа 2007
№ 318158
Здравствуйте! Какое правило для постановки тире используется в предложении «Мы радуемся хорошему тёплому дню, но уже больше не ждём летящей паутинки бабьего лета: все разлетелись, и вот-вот журавли полетят, а там гуси, грачи — и всё кончится»? Если это тире между частями БСП, то как быть с союзом «и»?
ответ

В этом случае применяется правило о постановке тире в сложносочиненном предложении, вторая часть которого заключает в себе значение результата, следствия. См. параграф 114 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

23 октября 2024
№ 251416
нужно ли ставить запятую при использовании оборота "исходя из..."?
ответ

Обороты с предлогом «исходя из» обычно выделяются запятыми.

 

Исходя из прошлого опыта, догадываюсь, что это с плиты свалилась сковорода. В. Токарева, Будет другое лето. Исходя из этого, мы засыпаем в амбар для колхозников две с половиной тысячи центнеров. Б. Можаев, В Солдатове у Лозового. Исходя из цифр переписей, показаний свидетелей и других данных, исследователи находят, что число погибших превышало 7 миллионов человек. А. Кузнецов, Бабий Яр. Исходя из этого, ум служит единственно возможным источником наслаждения. А. Чехов, Палата № 6.

 

Запятые не требуются, если оборот с предлогом «исходя из» тесно связан по смыслу со сказуемым.

 

Мы по-прежнему пытались прогнозировать свое и общее будущее исходя из разумных посылок. Е. Гинзбург, Крутой маршрут. Проект разработан исходя из запланированной стоимости.

 

Обороты со словами «исходя из» не отделяются знаком препинания от предшествующего союза «а», если оборот нельзя изъять из состава предложения или переместить.

 

Я ведь не по восторженности отпустил тогда Ислам-бека, господин полковник, а исходя из внутренних убеждений и совести своей. Б. Васильев, Были и небыли.

7 февраля 2009
№ 242721
Добрый день! В каком году перестало использоваться написание "конфект", а стало "конфет"? Спасибо!
ответ

Точно назвать год не представляется возможным. Слово конфекта  пришло в русский язык из западноевропейских языков – возможно, из немецкого. Словарями оно фиксируется (в форме конфекты) с 1780 года. Однако как слово, вошедшее в общее употребление, существительное конфекта известно с начала XVIII века.

Форма конфета (без К перед Т) в русском языке, возможно, итальянского происхождения. Она стала употребляться в первой половине XIX века. Словарь Даля отмечает обе формы, при этом в качестве основного варианта предлагая уже форму конфеты. В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1936–1940) зафиксированы варианты конфект, конфекта как устарелые и новые просторечные. Но как основной дан вариант конфета. Ко второй половине XX века формы конфект и конфекта перестают употребляться. В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова 1949 года они уже не отмечаются.    

4 декабря 2017
№ 302961
Добрый день. Мой вопрос про многозначные слова. Являются ли слова многозначными сами по себе (например, слово является многозначным, если в толковом словаре указано более одного лексического значения данного слова) или "многозначность" приобретается при употреблении слова в предложении в переносном смысле? Например, в предложении - "Река течет, грустит лениво..." - слово "грустит" имеет переносное значение, означает ли это, что слово "грустить", имеющее в толковом словаре только одно лексическое значение, именно в данном примере становится многозначным? То есть, многозначность - это признак слова или как бы "контекста" этого слова, конкретного случая употребления слова?
ответ

Многозначность присуща всем словам, обладающим самостоятельным лексическим значением. Она может проявляться контекстуально (при употреблении слова) либо фиксироваться как литературная норма (узус) словарями.

21 октября 2019
№ 278031
Здравствуй, Грамота! К сожалению, не дождалась ответа на свой вопрос, попытаю счастья еще раз. В Нижегородской области есть город Урень. Всегда считала, что это название мужского рода, склоняла соответственно. Вдруг случайно наткнулась на сайте "Синоптик" на такое склонение: "...погода в городе Урени Нижегородской области...". В Интернете нашла информацию о том, что в Ульяновской области есть река с таким названием (женский род). Так как же правильно: "в городе Урене" или "в городе Урени"? Кстати, во всех официальных документа склоняется как мужской род. С нетерпением жду ответа. Спасибо. Ольга.
ответ

Урень (город) - мужского рода. См.: Е. А. Левашов. Географические названия. СПб., 2000.

16 сентября 2014
№ 261388
Здравствуйте! Можно ли использовать букву "ё" в художетсвенном тексте, помимо следующих правил: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п. 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения Будет ли это считаться ошибкой?
ответ

Можно. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой Ё (во всех словах, где она встречается).

7 мая 2010
№ 327150
Добрый день, уважаемые эксперты Грамоты! Вопрос связан с эволюцией праславянского языка в русский. В песне сербских артиллеристов есть понятная без перевода строка: "Српску гранату Божја рука води, тамо где је пошаљемо она и погоди." (Сербскую гранату Божья рука ведёт, куда её посылают, туда она и угодит). Все слова те же или очень близки с русским языком (гранатой и в отечественном артиллерийском лексиконе до 1960-х гг. официально назывался разрывной снаряд). Однако по сравнению с русским языком у сербов (и ряда других славянских народов) редуцированы окончания у прилагательных и глаголов. Некоторые реликты сохранились и в нашей речи, например "красна девица". Вопрос - когда хотя бы приблизительно произошло наращивание окончаний русских глаголов и прилагательных до их теперешних форм и чем это было обусловлено. Нет ли в этом влияния на русский язык других языков?
ответ

Сначала дадим короткий ответ: русские формы типа сербскую и ведет не являются результатом позднейшего наращения, а отражают, напротив, древнее языковое состояние. Полный же ответ будет таков.

1. Краткие и полные формы прилагательных (типа современных русских добр и добрый) сформировались в праславянском языке и поначалу были свойственны всем славянским языкам. В ходе дальнейшего развития славянских языков эта корреляция была большей частью устранена, причем утрачивались краткие формы прилагательных. Рефлексы древнего противопоставления кратких и полных прилагательных частично представлены в восточнославянских языках (причем более или менее последовательно — в русском), в сербохорватском и словенском языках (ср., например, в сербохорватском: lep čovek и lepi čovek ‘красивый человек’). В то же время окончания полных прилагательных во многих славянских языках претерпевали стяжение (прежде всего в формах именительного и винительного падежей), поэтому сегодня мы можем ошибочно воспринимать генетически полные прилагательные как краткие. Например, польское biała, чешское bílá, украинское біла, соответствующие русскому белая, — это не краткие прилагательные, а полные со стяженным окончанием (то же касается формы српску, приведенной в вопросе). Такие формы представлены и в русских диалектах, однако в русском литературном языке закрепились полные формы с нестяженными или частично стяженными окончаниями.

2. В старославянском языке, представляющем собой древнейшую письменную фиксацию славянской речи, глагольные формы 3-го лица настоящего или простого будущего времени почти всегда имеют на конце -тъ: идетъ, идѫтъ. В раннедревнерусском языке эти же формы имели на конце -ть: идеть, идуть. В то же время уже в древнейших текстах, отражающих живую восточнославянскую речь, регулярно встречаются формы и без -ть: напише, а не напишеть. Вопрос об исходном (праславянском) соотношении форм с -тъ/-ть и форм без них окончательно не прояснен. Возможно, что это варианты, отражающие древнейшие, еще праславянские диалектные различия. Дальнейшее оформление глагольной парадигмы настоящего времени в различных славянских языках протекало по-разному. В русском литературном языке в 3-м лице единственного и множественного числа закрепились варианты с , возможно не без влияния церковнославянской книжной традиции, восходящей к старославянской письменной культуре. В других славянских языках преобладают формы, оканчивающиеся на гласные. В некоторых языках представлены сразу оба варианта: например, в болгарском и македонском формы 3-го лица единственного числа оканчиваются на гласный, а формы 3-го лица множественного числа — на . То же в украинском языке и белорусском языке, но здесь имеет значение и спряжение глагола: в единственном числе — укр. веде, блр. вядзе, во множественном — укр. ведуть, блр. вядуць, но у глаголов другого спряжения в формах обоих чисел — укр. кричить, кричать, блр. косiць, косяць.

27 октября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше