№ 234931
Уважаемая Служба русского языка!
Словари не дают формы множественного числа для слова "любовь". Как поступить, если все-таки требуется такая форма? Например, если мне нужно написать примерно следующее: "Киркоров и Орбакайте -- две моих больших... любви? любови? Раз нормой такая форма не предусмотрена, любой вариант будет авторской вольностью. Но все же, какая из вольностей более приемлема?
Спасибо
Александр Капьяр
ответ
Множественное число от любовь - любови, любовей, любовям, любовями, о любовях.
13 января 2008
№ 234817
Помогите, пожалуйста, просклонять словосочетание. Как правильно: "обо (на) всех своих днях рождениях" (речь идет о празднованиях) или все-таки "обо всех своих днях рождения"?
Спасибо.
ответ
Правильно: обо (на) всех своих днях рождения.
9 января 2008
№ 234726
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как же все-таки надо сейчас писать: г. Сухуми или Сухум, Батуми или Батум? В тексте разное написание, речь идет о конфепенции по озеленению городов. И еще, все-таки - республика Беларусь или Белоруссия? Вот проблема с этими переименованиями! Заранее благодарна.
ответ
Правильное официальное название: Республика Беларусь. Города: Сухуми, Батуми.
28 декабря 2007
№ 234706
Здравствуйте. В предложении ... обвинение может рассыпаться, как карточный домик нужна ли запятая перед как. В 218742 - говорит, да. А 174049 - нет. Как все-таки правильно. Спасибо за ответ.
С наступающим Новым годом! Спасибо за помощь и консультацию. Всех вам благ в новом году!
ответ
Считаем вариант без запятой предпочтительным во всех указанных случаях.
Спасибо за поздравление. И Вас с наступающим Новым годом!
Спасибо за поздравление. И Вас с наступающим Новым годом!
27 декабря 2007
№ 234694
Можно ли использовать выражение "стоимость договора", чтоб обозначить общую сумму, проходящую по нему? Или это все-таки не по-русски?
ответ
В официальной речи этот оборот желательно избегать.
27 декабря 2007
№ 234603
Вернусь к вопросу о "Черных" словах.Вы дали мне определении из лексикографии. может ли это выражение обозночать брань и ругань? Ведь все-таки слово взяли в ковычки...
ответ
Такое значение в принципе возможно (как возможен и ряд других значений), но в таком случае это не лингвистический термин.
26 декабря 2007
№ 234581
Не является ли размывание понятия слова "Интернет" из обозначения Сети в абстракцию среднего рода, что обуславливает его падежное склонение? Если так, то почему Словарь РАМ использует технический сленг и технические упрощения в качестве основы для создания правил? Разве не лингвисты определяют правила языка? Или теперь это могут делать все профессиональные группы по своему усмотрению для упрощения обихода? Тогда "превед-медвед" не является языковым идиотизмом. Или все-таки является?
ответ
На какой из перечисленных вопросов Вы желаете получить ответ?
25 декабря 2007
№ 234359
Скажите пожалуйста, если посёлок Песочный, то как можно назвать школу этого посёлка: песоченская или песочинская школа? Понимаю, что, скорее всего, школа посёлка Песочный, ну а всё-таки? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Лучше: песочнинская школа.
19 декабря 2007
№ 234330
Уважаемая "Справка", прошу вас все-таки ответить на мой вопрос. Как правильно: стать на конвейер или встать на конвейер?
ответ
Если 'приступить к какой-то работе', то встать считается в этом значении разговорным. Предпочтительно: стать к конвейеру, за конвейер.
19 декабря 2007
№ 234318
Здравствуйте!
Как все-таки правильно согласовать:
"...назначен заместитель руководителя Иванова." или "... назначена заместитель руководителя Иванова."?
Заранее благодарна. Ольгв Николаевна.
ответ
Подробная статья по этому поводу есть в книге «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская). Там говорится о том, что сочетания наподобие назначена заместитель руководителя Иванова употребляются не только в устных, но и в письменных формах литературного языка: в газетно-публицистической, деловой, научной речи. Отмечается, что иногда в письменной разновидности литературного языка указанные сочетания придают стилю разговорную окраску, однако благодаря достаточно широкому употреблению подобных конструкций эти сочетания прочно вошли в обиход литературной речи.
19 декабря 2007