№ 293519
Здравствуйте. подскажите, нужна ли запятая в заголовке новости: В Пензе на стадионе «Зенит» начал всходить мятлик луговой и в аналогичных случаях, например: В Пензе на вокзале провели акцию «Патриот» Если можно, ответьте скорее, пожалуйста, новости выкладываем на сайт..
ответ
Постановка запятой не требуется.
25 июня 2017
№ 293506
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите значение слова «птикадо» — не могу найти((.
ответ
Скорее всего, это от французского petit cadeau, что значит небольшой подарок.
25 июня 2017
№ 293310
Нужна ли запятая между словами богатый _ солнечный ?
ответ
Скорее всего, не нужна, но возможны нюансы в определенном контексте.
26 мая 2017
№ 293073
Бесит, когда набираешь 8 килограммов для роли, а потом вспоминаешь, что никакая ты не актриса! Нужен ли восклицательный знак в конце этого предложения?
ответ
Скорее всего, не нужен. Но при подчеркивании восклицательной интонации - возможен.
7 мая 2017
№ 292991
Здравствуйте. Помогите: мой коллега говорит, что допустимо в официальном документе писать "скорей всего" вместо "скорее всего" - это так? Вообще, когда допустимо использовать "скорей всего" и нужно ли его тоже выделять запятыми?
ответ
"Скорей всего" носит разговорный характер, лучше избегать употребления этого сочетания в деловой речи. Обособлять запятыми как вводное это сочетание нужно.
28 апреля 2017
№ 292196
правильно ли написан текст? Как стать устным или письменным переводчиком Устных или письменных переводчиков часто относят к одной группе, так как они выполняют схожую работу. Оба вида деятельности требуют от переводчика говорить более чем на одном языке, иметь способность понимать и переводить устную и письменную речь таким образом, чтобы было понятно другой стороне. Устный и письменный переводчик работает с устной и письменной формой языка. Кроме того, к этой сфере относится работа сурдопереводчика. Так как область устных и письменных переводов широка, став частью этой элитной группы, переводчик может быть как простым, так и сложным, в зависимости от объема работ. Можно выбрать работу в рамках двуязычной школьной системы, либо стать сурдопереводчиком. Многие колледжи и университеты нанимают переводчиков не зависимо от того, является ли это их основной функцией. Наиболее известной сферой где пользуются услугами переводчиков является политика и крупный бизнес. Стать переводчиком очень сложно, если до этого вы занимали высокую должность. Как и в большинстве профессий, скорее всего, новичок в этой сфере начнет работу с начального уровня. Многие предприятия или организации потребуют от трех до пяти лет опыта работы переводчика, прежде чем он может рассчитывать на более высокий пост. Для того, чтобы стать переводчиком, нужно говорить, по крайней мере на двух языках. Важно чтобы переводчик не только понимал слова написанные или произнесенные, но он также должен понять скрытый смысл. Не существует стандартной процедуры сертификации для переводчиков. Американская ассоциация переводчиков (ATA) предлагает самые обширные программы обучения и является отличным ресурсом для тех, кто рассматривает работу в этой области. Национальная ассоциация глухих (NAD) является отличной базой для тех, кто хочет начать карьеру сурдопереводчика. Что делает переводчик? В широком смысле слова, переводчик - это человек, который читает, слушает текст или слова, которые могут быть иностранными к целевой аудитории. Переводчик должен принять концепцию от одного человека и передать её через язык или документ, который может легко понять другая сторона. Переводчики должны свободно владеть двумя языками, хотя многие говорят более чем на 3-х языках.
ответ
"Справка" не проверяет тексты.
26 февраля 2017
№ 292026
Чтобы дело процветало, Чтоб доход скорее рос, Надо, фирму чтоб держала Под контролем леди-босс. Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "фирму". Если нет, то почему.
ответ
15 февраля 2017
№ 291736
Очень прошу скорее ответить, ну пожалуйста ))) Не уверена в том, что управляет словом "воссоединения". Какое должно быть у него окончание? Было -е, я исправила на -я, а, может, все-таки -ю? Какой падеж должен быть в слове "воссоединения(-е; -ю?)" в данном предложении? С тех пор произошло много важного, но январское решение жителей Крыма в далеком 1991 году легло в основу главного исторического события, к которому республика шла несколько десятилетий, – воссоединения с Россией.
ответ
Вы написали верно: легло в основу (чего?) воссоединения с Россией.
17 января 2017
№ 291226
Переводя статус избранного, но ещё не вступившего в должность, например, президента США (President-elect), русскоязычные издания пишут: избранный президент, новоизбранный президент, вновь избранный президент или новый избранный президент. Как корректнее с точки зрения русского языка писать этот статус из предложенных вариантов, учитывая, что по-русски избранным можно назвать президента и после инаугурации, ведь как победитель избирательной гонки он считается избранным до конца срока своих полномочий, а "вновь избранный" скорее применим к переизбранному (выбранному снова, повторно) президенту.
ответ
Интересный вопрос. В Конституции Российской Федерации используется термин "вновь избранный Президент Российской Федерации". По отношению к президенту США устойчивого термина в русском языке нет, но в публицистике встречается: президент-элект, избранный президент и вновь избранный президент.
29 ноября 2016
№ 291145
На портале грамота.ру по ссылке http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9 указано, "Самое раннее, в зн. нареч. О начальном сроке совершения какого-л. действия; не раньше этого времени." и приведен пример "Вернусь к семи, самое ранее - в шесть. Сколько сейчас времени? - Самое ранее - пять." Насколько это корректный пример? Разве не должно конкретно в этом случае быть "раннее"?
ответ
Скорее всего, опечатка. Поправим.
26 ноября 2016