№ 282613
Добрый день! Подскажите. пожалуйста, как правильно: "сохранив за собоЙ существующие номера" или "сохранив за собоЮ существующие номера"? В деловой речи почему-то кажется правильнее употреблять "за собой", но обосновать это никак не могу
ответ
Вариант собою воспринимается как устаревший или разговорный. В деловой речи следует употреблять нейтральный вариант собой.
27 мая 2015
№ 282403
Здравствуйте, хочу проверить, какую букву (а или о) писать в слове одобриваю (одабриваю), но в ваших словарях почему-то нет ни одного из этих слов. На слово "одобривать" словарь подсказыват "добривать", а на слово "одабривать" словарь говорит "одаривать". Как решить эти проблемы? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Слов одобривать и одабривать нет в русском языке. Есть глаголы одобрить (совершенный вид, что сделать?) и одобрять (несовершенный вид, что делать?). Форма 1-го лица ед. числа глагола несовершенного вида: одобряю.
14 мая 2015
№ 281056
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать в адресе: "Современное искусство находится в здании на Крымском Валу" или на "Крымском валу"? Вал пишется с прописной буквы или со строчной? Раньше всегда писали с маленькой, почему-то вдруг сейчас стали писать с большой. Спасибо. Лариса.
ответ
Правильно: на Крымском Валу. См. ответ на вопрос № 277058.
20 февраля 2015
№ 280340
Пожалуйста, разрешите наш спор насчет "не" и "ни" Мне кажется, в данном случае нужно писать "Только вот я почему то подумала, что она с вами в сговоре, как бы это смешно НЕ звучало". По-моему, должно быть "ни". Кто прав?
ответ
Правильно: Только вот я почему-то подумала, что она с вами в сговоре, как бы это смешно ни звучало.
28 декабря 2014
№ 280297
Поэтесса написала: "Я себе влюбиться не позволю, / Как бы не был мне приятен ты". Мне почему-то кажется, что нужно писать "как бы ни был", то есть через "ни". Кто из нас прав? И можно ли в данном случае корректировать автора?
ответ
Да, здесь правильно: как бы ни был. Автора можно и нужно корректировать, т. к. здесь допущена орфографическая ошибка.
23 декабря 2014
№ 279464
День добрый. В меня со школы вдалбливали, что пишется _электрИфикация_, потому что слова _фикация_ нет, и это, соответственно, не сложное слово с соединительной Е, а просто слово. Но вот внезапно наткнулась в словаре на слово _музеЕфикация_. Слово по конструкции точно такое же, но при этом в середине почему-то не И, а именно что Е. Почему же такая разница в подходе к словообразованию?
ответ
Элемент -фикация обычно присоединяется без соединительной гласной к предшествующей основе, оканчивающейся на И:
аммонификация, -и
амортификация, -и
амплификация, -и
атомификация, -и
аутентификация, -и
аэроионификация, -и
базификация, -и
беатификация, -и
бонификация, -и
верификация, -и
и т. д.
18 ноября 2014
№ 279299
Добрый день! Хотел бы узнать ваше мнение по следующему вопросу. В русском языке существует огромное число жаргонизмов, не отраженных в словарях. Самые известные примеры - это особые ударения в словах дОбыча, возбУдить и т. п. Эта терминология возникла не на пустом месте, а имеет довольно тонкую подоплеку. А вот другой "профессиональный" термин - образ во множественном числе в религиозном смысле почему-то зафиксирован в словарях (образА). Почему?
ответ
Потому что это не профессионализм.
12 ноября 2014
№ 279096
Можно ли сказать о свежем измельченном чесноке, что он молотый? Встретилось предложение "Употреблять чеснок лучше свежим, в молотом виде" и почему-то царапнуло. Я полагал, что "молоть" можно только что-то твердое, в зернах, -- кофе, пшеницу. Посмотрел у Даля: "малывать (мелю), растирать, мозжить треньем и гнетом, обращать что-либо в крупку, в муку, в порошок, особенно посредством жерновов". Вряд ли свежий чеснок можно обратить в крупку или порошок. Но, возможно, я ошибаюсь...
ответ
В "Большом толковом словаре русского языка" приводится аналогичный пример: молоть мясо, молоть фарш. Так что сочетание молотый чеснок возможно. Если возникают сомнения, можно перефразировать: измельченный чеснок.
5 ноября 2014
№ 279095
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру! Помогите, пожалуйста, решить затруднение со словом "стяжать". У Святых Отцов и вообще в старой литературе иногда встречаю форму "стяжавать" - действительно ли она имела место быть и, может быть, она выражала видовое значение глагола? Словари в Интернете её почему-то не знают... У меня есть фрагмент предложения, думаю, как лучше написать: "мир не может сохраняться, если люди, стяжая его, не идут на смертельный риск". Я хочу, используя этот глагол "стяжать" (!) (не советуйте мне взять его синоним!), подчеркнуть именно процессуальность действия. Для этой цели форма "стяжая" не подходит. Будет ли грамматически верно, будет ли согласно с правилами русского языка написать "стяжавая его"? Когда-то это слово писали... Большое спасибо за ответ!
ответ
Стяжать - двувидовой глагол (что делать и что сделать), поэтому изобретать новое слово нет необходимости.
5 ноября 2014
№ 278912
Здравствуйте, уже задавала этот вопрос, но ответа почему-то не получила. Нужно ли ставить запятую в словосочетании "все кто угодно"? Насчет "всё что угодно" - понимаю, что не нужно. Заранее благодарна.
ответ
26 октября 2014