№ 324954
Здравствуйте!
Так уж получилось, что я задумалась над этим вопросом, поэтому и решила написать запрос. В грамматике русского языка разделяют желательное, сослагательное и условное наклонения. Может кто-то объяснить, чем они отличаются (так как грамматические формы у них, если я правильно понимаю, одинаковы), желательно на примерах.
ответ
Согласно грамматикам глагол в русском языке имеет три формы наклонения: изъявительное, повелительное и условное (оно же сослагательное).
22 августа 2025
№ 306514
Здравствуйте. Пожалуйста, проверьте и объясните правописание "Не" :Применение педагогически необоснованных и необеспечивающих высокое качество образания форм, методов обучения и воспитания.
ответ
Верно: Применение педагогически необоснованных и не обеспечивающих высокое качество образования форм, методов обучения и воспитания.
6 сентября 2020
№ 273664
И снова здравствуйте! Очередной стих, очередные проблемы. С ходу написал: "...И начат был отсчёт войны жестокой. Войны страстей, войны, где правил нет..." А потом задумался: отсчёт войны или отсчёт войне? И может ли отсчёт быть "начат"? Или он должен быть "положен"? Что по этому поводу говорит грамматика?
ответ
Верно: отсчет чего (в данном случае - отсчет дней войны).
3 марта 2014
№ 280762
Здравствуйте! Есть ли у существительного "оттепель" форма множественного числа? Школьные учебники полагают, что это существительное употребляется только в форме единственного числа. Будет ли неправильной фраза: "Наступила пора весенних оттепелей"? Спасибо.
ответ
У слова оттепель есть формы множественного числа. Многочисленные примеры из художественной литературы подтверждают это: Зима, как неприступная, холодная красавица, выдерживает свой характер вплоть до узаконенной поры тепла; не дразнит неожиданными оттепелями и не гнет в три дуги неслыханными морозами... И. Гончаров, Обломов. Зима в этом году упала симпатичная: пушистая, с милым характером, без гнилых оттепелей, без изуверских морозов... А. Макаренко, Педагогическая поэма. А еще помню я много серых и жестких зимних дней, много темных и грязных оттепелей, когда становится особенно тягостна русская уездная жизнь, когда лица у всех делались скучны, недоброжелательны, ― первобытно подвержен русский человек природным влияниям! К. Паустовский, Золотая роза.
6 февраля 2015
№ 283481
Добрый день! Скажите, пожалуйста, существует ли в русской грамматике такое понятие, как притяжательный падеж? С коллегой возник спор: она утверждает, что "собачкин дом", "мамино пальто" - это неверные варианты, правильно говорить "дом собачки" и "пальто мамы", с чем я не согласна. Кто из нас прав? Спасибо.
ответ
Притяжательного падежа в русском языке нет, но есть притяжательные прилагательные – прилагательные, обозначающие принадлежность предмета определенному лицу или животному. Это и есть такие слова, как собачкин, кошкин, мамин, отцов и т. д. Сочетания собачкин дом, мамино пальто правильны.
11 августа 2015
№ 251166
Здравствуйте. Пожалуйста, помогите разрешить дилемму. Я считаю, что предложение ниже содержит ошибку. в чем я не прав? Я про грамматику а не про пунктуацию. При покупке четырех или более книг издательства «Манн, Иванов и Фербер» из этого раздела посылка прибудет к вам в подарочном сундучке. Спасибо.
ответ
Скорее, речь о стилистической погрешности. Обстоятельство со значением условия при покупке (при условии покупки, в случае покупки) привычнее соотносить по смыслу с подлежащим, обозначающим лицо, способное данное условие выполнить (то есть "купить"). Здесь же оно соотносится с грамматической основой: посылка прибудет... при покупке. Лучше: Посылка из четырех или более книг... прибудет в подарочном сундучке; При покупке четырех или более книг вы получите посылку в подарочном сундучке; Если вы купите четыре книги или более... посылка прибудет в подарочном сундучке.
И второе - пунктуационное. Слова из этого раздела при первом прочтении фразы могут быть соотнесены читателем с последующей частью предложения ("из этого раздела посылка прибудет в сундучке"), поэтому желательно поставить запятую после этих слов.
3 февраля 2009
№ 261691
Здравствуйте! Необходимо ли в текстах типа: "Если у Вас сгорела мать - не отчаивайтесь! Один клик мышью - и новая мать уже оправлена Вам в офис!" заключать слова "мать", "мышь" и т.п. в кавычки с точки зрения грамматики русского языка?
ответ
Употребление кавычек – вопрос не грамматики, а правописания. Слово мышь кавычить не следует (у этого слова в словарях уже отмечено значение 'устройство, позволяющее вводить команды в компьютер помимо клавиатуры'; необычным оно не является), а вот мать надо заключить в кавычки.
18 мая 2010
№ 319079
Здравствуйте! Сомневаюсь в грамматике и пунктуации, пожалуйста, помогите развеять сомнения. Нужно ли двоеточие и нужно ли склонять слова после двоеточия в предложении, нужно ли добавить тире после _пневмония_? Можно ли было поставить вместо двоеточия тире?..
_Кашель как симптом заболеваний органов дыхания: бронхит, трахеит, пневмония, сопровождающихся образованием... бронхиального секрета._
ответ
Корректно: Кашель как симптом заболеваний органов дыхания (бронхит, трахеит, пневмония), сопровождающихся образованием... бронхиального секрета.
14 ноября 2024
№ 280145
Здравствуйте! Знаю, что условные имена собственные могут писаться с прописной буквы в особом стилическом тексте (Родина, Человек и т. д.). Вопрос: могут ли писаться национальности, если смотреть с точки зрения грамматики?
ответ
Грамматика здесь ни при чем: написание слов с прописной или строчной буквы – вопрос орфографии. Имена существительные – названия национальностей теоретически тоже могут быть написаны с большой буквы, если им придается особый высокий смысл.
13 декабря 2014
№ 267570
Несмотря на обилие просмотренных вопросов-ответов по теме, все же задам вопрос: чем логически обусловлена такая, абсолютно противоречащая грамматическим законам, пара, как "БелАрусь - белОрусский"? Не планируется каких-либо сдвигов в этом плане -в пользу правил русской грамматики и элементарной логической последовательности? Или абсурд потихоньку переходит из быта - в лингвистику? :)
ответ
Дело в том, что прилагательное белорусский образовано от слова Белоруссия, а не от слова Беларусь, ставшего частью официального названия страны (Республика Беларусь). Аналогичный пример: Республика Молдова (официальное название), но молдаване (т. к. это слово образовано от русского названия – Молдавия).
4 декабря 2012