№ 207156
"...занимает 2-е место(,) после США". Нужна ли запятая? Спасибо.
ответ
Запятая не требуется.
11 октября 2006
№ 215315
Как правильно: метод "Северо-Американский", "северо-американский" или "североамериканский"? спасибо. Татьяна
ответ
Правильно: североамериканский, но Северо-Американская котловина.
7 февраля 2007
№ 308679
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, существует ли такое выражение, как "ведущее место"? Может ли место быть "ведущим"? Обоснуйте свой ответ, пожалуйста. Большое спасибо!
ответ
Это устойчивый оборот. В нем прилагательное употреблено в своем словарном значении 'главный, основной; наиболее важный, значимый'.
4 октября 2021
№ 237293
Здравствуйте! Подскажите, нужно ли тире в таком предложении: Высота животного - семь целых три десятых метра, длина туловища - четыре метра. Спасибо!
ответ
Тире возможно, но не обязательно. Ни его наличие, ни его отсутствие ошибкой не будет.
26 февраля 2008
№ 250376
Как будет правильно написать: ...нам выделили место, где посетители смогут самостоятельно взять буклеты... или ...нам выделили место, в котором посетители смогут ... Спасибо!
ответ
14 января 2009
№ 251691
Здравствуйте, подскажите, как правильно расставить кавычки: Автоматизированная система «Рабочее место консультанта ЗАО «Самоцветы» или Автоматизированная система «Рабочее место консультанта ЗАО «Самоцветы»» Спасибо.
ответ
Следует либо использовать внутренние кавычки другого рисунка ("лапки"), либо отказаться от сдвоенных закрывающих кавычек.
13 февраля 2009
№ 224816
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, как говорить правильно: "имеет место" или "имеет место быть"? А может и первое, и второе выражение не верно?
Спасибо.
ответ
9 июля 2007
№ 320575
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно.
Спасатели одни из первых оказываются на месте происшествия. Или: Спасатели одниМИ из первых оказываются на месте происшествия.
ответ
Правильно: Спасатели одними из первых оказываются на месте происшествия.
24 декабря 2024
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
3 августа 2017
№ 324256
Как праильно написать:
1) "Хранить в прохладном сухом месте при температуре 25 C в недоступном для детей месте " или "Хранить в прохладном, сухом, недоступном для детей месте при температуре 25 C"?
2) "Хранить в темном, прохладном, недостпуном для детей месте при температуре не выше 25С" или "Хранить в темном прохладном, недоступном для детей месте при температуре не выше 25С"?
Если можно, объяснить почему поставлено именно так, спасибо.
ответ
Корректно: Хранить в прохладном, сухом, темном, недоступном для детей месте при температуре не выше 25 °С.
28 июля 2025