Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 1 421 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274312
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, отчего некоторые вопросы остаются у вас безответными? Например, я несколько дней назад задал вопрос о том, как именно мне обосновать знакомому неправильность словоупотребления после деепричастного оборота в примерно таком случае: "Стоя возле окна, мне казалось, что...". Я понимаю, что правильно либо так: стоя возле окна, я... (далее сказуемое); либо так: я стоял возле окна. Мне казалось, что... Я даже более-менее могу своими словами как-то это объяснить. Но хочу обосновать не чувством языка (т.е. субъективным аргументом), а его нормами. Подскажите, пожалуйста, к каким именно правилам и нормам относится этот случай! Спасибо.
ответ

См. в "Справочнике по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя: Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания.

Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза.

2 апреля 2014
№ 294633
Просьба помочь разобраться в следующей ситуации: при оформлении Договора возникла дискуссия на тему окончания в причастном обороте. Цитата: "1.1. Стоимость услуг Исполнителя составляет 10 000 рублей. 1.2. Оплата стоимости услуг Исполнителя, указаннАЯ (указаннОЙ) в п. 1.1. Договора, осуществляется в течение 5 дней". В данном контексте в п. 1.1. Договора введено устойчивое выражение "стоимость услуг Исполнителя", в п. 1.2. должна быть ссылка именно на стоимость услуг, поскольку об оплате в п. 1.1 речь не идет. При этом причастный оборот относится к основному слову - СТОИМОСТИ. Стоимости (какой?) указанной. Правильно ли окончание "указанной" в данном предложении?
ответ

Да, Ваша логика верна. Правильно: Оплата стоимости услуг Исполнителя, указанной в п. 1.1. Договора...

20 сентября 2017
№ 314954
Здравствуйте. Горячий спор возник по поводу слова САДИТЬ. В словарях есть слово "садить" и также "сажать", последнее указано как народно-разговорное. " САДИТЬ, сажу, садишь; саженный; -жен, -а, -о; нсв. 1. (св. посадить). кого-что. Нар.-разг. =Сажать. " Как я понимаю, это слово "сажать" было разговорным, так как оно в древних словарях указано как нар-разг. Почему, когда сейчас на этом сайте люди задают вопросы по поводу использования этих двух слов, вы во всех ответах пишите, что "садить" - народно-разговорное. Интересно теперь, когда эти слова поменяли свой статус. И почему в суде говорят "прошу садиться" а не "прошу присаживаться" или как -то иначе, с глаголом сажать. ))
ответ

1. Неясно, о каких именно "древних" словарях Вы пишете. Из приведенной Вами словарной цитаты следует, что: 1. Глагол садить (заголовочное слово) имеет стилистическую окраску как народно-разговорное слово; 2. Значения глагола садить совпадают (=) со значениями глагола сажать — именно в этой словарной статье их и следует искать. 

2. Прошу садиться — стандартная этикетная формула. См. о садиться и присаживаться на https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-trudnostey/prisazhivatsya-i-saditsya

6 июля 2024
№ 308852
Добрый день, Подскажите, на основании каких норм и правил вот это изложено: Правильно: улица Островитянова (см., напр., «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко). Ударение на Я, несмотря на то что в фамилии человека, в честь которого названа улица, – К. В. Островитянова (1892–1969), советского экономиста и общественного деятеля, вице-президента Академии наук СССР в 1953–1962, – ударение падает на И. Этот парадокс, вероятно, объясняется тем, что в форме Островитянова, если ударение падает на И, остаются 3 безударных слога в конце слова, что неудобно для произношения. Получается, имя человека можно исказить исключительно исходя из мнимого парадокса?
ответ

Имя человека не искажено, словари фиксируют фамилию как Острови́тянов. Но, став географическим названием, слово начинает новую жизнь. В географическом названии закрепилось иное ударение. 

7 декабря 2021
№ 205334
Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста. У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок). Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае: 1) транслитерировать («Глобал вилладж») 2) давать перевод («Глобальная деревня») 3) Оставлять на языке оригинала (Global Village) 4) Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»). Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод? Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно. Спасибо.
ответ
Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
18 сентября 2006
№ 205667
Я видела ответ Справочной службы на вопрос 202102, но все же хотела бы уточнить кое-что. Возможно ли использовать наречие "накануне" в самом начале новостного текста? Т.е. без упоминания где-то раньше в тексте, накануне какого дня происходит событие? Скажем, на мой взгляд корректна формулировка: "Дорожники обещают восстановить движение по улице Королева в понедельник. Накануне там произошел провал грунта". Но не корректно, по-моему, писать: "Еще один провал грунта произошел накануне в Москве". Получается, что у текста как будто утеряно начало: "Еще один провал грунта произошел днем ранее в Москве". Ранее какого дня? Или все же там писать можно?
ответ
Да, слово накануне можно использовать без дополнения. В этом случае будет иметься в виду, что событие произошло в день, предшествующий дню выхода журнала (газеты).
25 сентября 2006
№ 264335
Помогите пожалуйста , хочу понять правильность написания имен существительных множественного числа секторы - сектора , штабели - штабеля ,катеры- катера ,цехи-цеха ,договоры-договора ,бухгалтеры -бухгалтера. 1.Важнейшие отделы и секторы нашего учреждения были реорганизованы.2.По обе стороны строительной площадки возвышались аккуратно сложенные штабеля кирпичей. 3.Катера подходили к причалу один за другим.4.Многие цеха завода перешли на выпуск новой продукции.5.Выборы в органы местной власти показывают , что многие политические противники заключают договоры о "сотрудничестве".6.Бухгалтеры предприятий области регулярно проходят повышение квалификации на специально организованных курсах. Надеюсь в этих предложениях я употребил правильную форму множественного числа существительного , если нет то объясните плиззззззззззз)))
ответ

См. здесь.

23 октября 2010
№ 297461
Уважаемая Грамота! Очень нужен ваш ответ! Продублирую вопрос. Убедительно прошу помочь разобраться в противоречивых вопросах употребления прописной буквы и постановки кавычек. В частности, меня интересует оформление в деловых документах следующих наименований. 1. Наименования структурных подразделений университета следует писать с прописной или строчной: Научно-исследовательский институт, Отдел качества образования, Сектор информационного обеспечения, Учебно-методическое управление и т.п.? 2. Инициальные аббревиатуры, образованные от реальных имен собственных , но используемые с родовым словом (по правилу - не заключаем в кавычки, если без родового слова: МИД, МЧС,МГУ), следует заключать в кавычки: кафедра РЯ или кафедра "РЯ", факультет ФК или факультет "ФК" (по аналогии с ФГБОУ ВО "НИУ ВШЭ")? Очень жду вашего ответа! Благодарю.
ответ

1. По правилам названия отделов, не являющихся собственными именами, пишутся со строчной буквы. Ср.: отдел кадров, сектор учета, ученый совет, художествен­ный совет, факультет журналистики, кафедра иностранных языков, сектор диалектологии, группа по контролю электронной системы. Сочетание научно-исследовательский институт в составе индивидуального названия института принято писать с заглавной буквы, например: Институт лингвистики. Отметим, что в официально-деловой речи названия крупных отделов различных учреждений часто пишут с прописной буквы, однако пока эта тенденция в правилах не отражена.

2. Сокращенные названия кафедр в кавычки заключать не нужно.

22 июня 2018
№ 299702
Здравствуйте. Необходим не столько ответ, сколько комментарий. Возникла неясность с правильностью написания названия праздника Дня защитника Отечества. Несмотря на данные и с вашего портала, и с вики, распространена версия про "защитникОВ". Как оказалось, адепты этого написания ссылаются на сайт президента РБ, где за его подписью есть поздравление именно в таком варианте. Естественно, многие ведущие СМИ и сайты гос. учреждений подхватывают эту тенденцию. Является ли тогда написание этого праздника вариативным, или вариант с множественным числом - грамматическая ошибка? И, в таком случае, есть ли правило, регулирующее это написание, или же "так исторически сложилось"? Насколько адекватно апеллировать к параллели с Днем учителя, физкультурника, юриста, энергетика, спасателя и пр.?
ответ

Поскольку в России День защитника Отечества — государственный праздник, его написание регламентируется не только словарями, но и официальными документами. В частности, именно такая форма указана в "Справочнике по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации".

Вероятно, название праздника, которое официально закреплено на территории Республики Беларусь, немного отличается от российского названия.

Грамматически обе формы возможны.

18 февраля 2019
№ 223388
Добрый день! Прошу прощения, но вынужден высказать своё мнение о неудобстве, связанным с вашей поисковой системой. Несколько дней назад задал вам вопрос (с пометкой уведомление по E-mail) но не могу найти ответа на него, уведомление не поступало. А при поиске выдается очень большое количество вопросов. Просмотреть которые займет много времени, к сожалению которым я не располагаю. Может быть имеет смысл вам ввести графу в поисковике «поиск по имени». Извините, но я задам свой вопрос снова. "Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одним из четырёх дверей, толкнул их,… открылись." или "Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одной из четырёх дверей, толкнул их,… открылись." Какое предложение является более корректным.
ответ
Правильно: приблизился к одной из четырех дверей, толкнул её...
16 июня 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше