№ 309306
Здравствуйте! Хочу задать такой вопрос: в предложении "Надевайте по две пары бахил" имеет ли какую-то роль предлог по? Можно ли составить предложение без этого предлога? Например, можно ли сказать "Надевайте две пары бахил"? Заранее спасибо!
ответ
Оба варианта, с предлогом по и без него, правильные. Предлог по подчеркивает, что каждый человек должен надеть две пары бахил (Надевайте по две пары бахил каждый).
2 марта 2022
№ 219065
Как правильно делать в написании адреса: ул. Московская, д. 14 или ул. Московская, 14? Мои коллеги уверяют, что вариант с сокращенным (или несокращенным) словом "дом" неправильный, нужно вообще без этого слова. Так ли это? Спасибо.
ответ
Оба варианта корректны.
10 апреля 2007
№ 286620
Здравствуйте! В последнее время заметил, что слово "интернет-магазин" часто стали писать без дефиса. Это делают даже самые большие сайты. Видел вариант написания без дефиса у руководителя одного из крупнейших издательств литературы в России. Написание без дефиса является ошибкой или это так речь трансформируется?
ответ
Написание без дефиса нарушает орфографическую норму. Правильно: интернет-магазин.
30 января 2016
№ 216822
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из двух вариантов предложения правилен?
1. Кроме того, многие считают её не чем иным, как воссозданием существовавшего в двадцатые годы «санитарного кордона», предназначенного для «сдерживания» СССР.
2. Кроме того, многие считают её ничем иным, как воссозданием существовавшего в двадцатые годы «санитарного кордона», предназначенного для «сдерживания» СССР.
Спасибо.
Евгений
ответ
Корректен первый вариант.
5 марта 2007
№ 322144
Здравствуйте! Задаю вопрос в третий раз и никак не могу получить на него ответ.
Но важно провести грань: ошибка ошибке рознь, а рознь, согласно толковым словарям русского языка, — различие в чем-либо, несходство". (https://gramota.ru/journal/stati/pravila-i-normy/oshibka-oshibke-rozn)
Можно ли в этом предложении не ставить тире между подлежащим и сказуемым, если между ними вводное сочетание? (http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=106 § 15. пункт 6)
Чем объяснить второе тире предложении?
Ты прекрасно знаешь, что это такое — отследить коммуниста, — если он коммунист, тем более, нужно не предположение, а доказательство. Может, это вводная конструкция?
А в этом предложении, полагаю, тире выделяет присоединение?
Ты должен сместить мистера Рони за неделю, максимум за две — такова твоя цель.
Спасибо!
ответ
По первому предложению: конечно, тире можно не ставить, ссылаясь именно на этот пункт правил. Но если вчитаться в него, то мы заметим, что в нем говорится о вводном слове, но не о вводной конструкции, которая здесь довольно сильно распространена. Тире предпочтительно оставить именно по этой причине: оно ясно сигнализирует о том, что оговорка завершена и сейчас последует сказуемое. В противном же случае различие можно воспринять как однородный член к рознь. Конечно, дочитав предложение до конца, читатель поймет, что это не так, но создавать ему такие дополнительные затруднения ни к чему.
По второму предложению: полагаем, что здесь сочетание запятой и тире является эквивалентом двоеточия. См. ПАС, § 130, прим. 1. Перед нами бессоюзное сложное предложение (каждая часть его представляет собой, в свою очередь, СПП), так что положение этого примечания здесь вполне применимо.
По третьему предложение: это тоже бессоюзное сложное предложение, тире ставится по п. 5 того же параграфа ПАСа.
23 февраля 2025
№ 263445
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: без пятнадцати два (т.е., если на часах - час сорок пять минут)?
ответ
29 августа 2010
№ 309229
Добрый день. Нужна ли запятая перед "что" в предложении: "Без тебя что бы у меня было на этой Земле?"
ответ
Запятая не нужна. Лучше так: Без тебя – что бы у меня было на этой Земле?
20 февраля 2022
№ 284102
Почему в орфографическом словаре под ред. Лопатина (2013) фиксируется "грузо-пассажирский" через дефис, вы же (без вариантов) рекомендуете писать слитно?
ответ
Изменилась словарная фиксация. В первом издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина (М., 1999) это слово дано в слитном написании. На этом и были основаны наши старые ответы.
Сейчас, как Вы правильно говорите, в словаре зафиксировано: грузо-пассажирский. Ответы, в которых рекомендовалось слитное написание, исправлены.
16 сентября 2015
№ 292796
Добрый день! Без ошибок сформулировано "Ответственность за исполнение пунктов протокола возложить на И.И. Иванову, заведующей кафедрой физической культуры"
ответ
21 апреля 2017
№ 249731
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать. Вроде, шерсть есть. (с запятой) или же Вроде шерсть есть. (без запятой)
ответ
17 декабря 2008