№ 253111
Здравствуйте! Довольно часто слышу от друзей и знакомых глагол разобуваться или разбуваться, также очень часто такое употребление встречается в журналах и интернете, хотя всю жизнь считала, что правильно говорить разуваться. Скажите пожалуйста, допустимо ли употребеление разбуваться вместо разуваться? Спасибо. С уважением, Алена
ответ
Правильно, конечно же, разуваться; глагол разобуваться (разбуваться) в состав современного русского литературного языка не входит. Трудно сказать, что это – то ли неосознанная речевая ошибка (т. е. носитель языка думает, что так правильно), то ли (что вероятнее) своего рода игра – нарочито неправильное, шутливо-просторечное произношение (наподобие «спинжака»).
18 мая 2009
№ 253105
Здравствуйте. В песне Л.Утесова "... но метро, сверкнув перилами дубвыми сразу всех ОН седоков околдоВАЛ...". Насколько верно, что слово "метро" употребляется в мужском роде? И правильно ли его сейчас употребляют в среднем роде, ведь это производная от слова "метрополитен" (м.р.)?
ответ
В современном русском языке метро – существительное среднего рода. Но когда-то это слово, действительно, употреблялось как существительное мужского рода. В газетных статьях 1930-х годов, посвященных открытию Московского метрополитена, можно было встретить сочетание метро удобен для пассажиров. Подобная трансформация произошла и с существительным авто (вспомним у Вертинского: В пролеты улиц вас умчал авто). На наших глазах подобный процесс происходит и со словом кофе, которое уже допустимо употреблять как существительное среднего рода в разговорной речи; весьма вероятно, что через несколько десятилетий этот вариант станет основным.
18 мая 2009
№ 253062
Нужны ли в этом предложении какие-либо знаки препинания? "Не взять значит прогадать?"
ответ
Допустимо: Не взять - значит прогадать.
13 мая 2009
№ 253025
Как правильно борьба со СПИД или со СПИДом? И, вообще, СПИДу, СПИДа, СПИДе - это допустимо? Ведь не говорится же в СССРе?
ответ
Правильно: борьба со СПИДом.
12 мая 2009
№ 252969
Очень часто употребляется словосочетание "переводчик английского языка". Допустимо ли это? Или существует единственная форма: "переводчик с .... языка"?
ответ
Правильно: переводить с английского, переводчик с английского.
6 мая 2009
№ 252965
Уважаемая справка, пять раз отсылала вопрос про "ничего не понятно" . Ответа нет. может на этот раз повезет. Он мне говорит:" Позвоню". НУ позвонишь (, - : ???) тогда и рещать буду! и еще: Ну давай, я им позвоню (???)что и как, габеру тебя тогда.пропущенно слово спрошу иди узнаю. Подскажите по знакам пунктуации, пожалуйста
ответ
Допустимо: Позвонишь - тогда и решать буду. Позвоню, что и как...
6 мая 2009
№ 252962
Добрый день! Допустимо ли употребление названия предприятия без кавычек? Пример: Следуя политике Почты России? Или обязательно указывать полное название предприятия: "Следуя политике ФГУП "Почта России"?
ответ
В публицистике может быть употреблено краткое название компании, без кавычек.
6 мая 2009
№ 252923
В каких случаях допустимо употреблять существительное в единственном числе в фразах, подобных следующим: - дубовая и берёзовая ветка (это неправильно?) - дубовая и берёзовая ветки (правильно?) - тропический и субтропический климат
ответ
Предпочтительно: дубовая и березовая ветка, тропический и субтропический климат.
5 мая 2009
№ 252882
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать - "не права" или "неправа" (нашла несколько ответов на сайте, которые противоречат друг другу) и можно ли говорить: "я была неправой" (если можно, то где ставить ударение)? Заранее благодарна.
ответ
Корректно: Я была не права. Слитное написание с частицей также допустимо.
4 мая 2009
№ 252642
Как называть жителей французской провинции (города) Коньяк? Нашли вариант - коньякцы. Допустимо ли это? И как в таком случае употреблять название в единственнм числе?
ответ
Название коньякцы (ед. - коньякец) можно образовать. К сожалению, словари не фиксируют название жителей этого города и провинции. Предпочтительно использовать описательное выражение: жители города Коньяк.
21 апреля 2009