Запятые ставить не нужно.
Вне контекста смысл предложения неясен, поэтому ответить на вопрос затруднительно.
Правильно слитное написание.
Возможны оба варианта, раздельное написание подчеркивает отрицание.
Запятая перед как не требуется.
Тире здесь не нужно: Языковой барьер был единственной преградой, которая могла остановить.
Эти слова, безусловно, этимологически родственные, они восходят к одному и тому же корню (точнее – к старому глаголу прияти 'любить, благожелательно относиться'). Но в современном русском языке (именно на синхронном уровне) они уже не однокоренные, в них не выделяется приставка не, ведь слова приять и приязнь устаревшие, а значение слова неприятель не может быть объяснено через значение слова приятель (приятель – это близкий знакомый, а неприятель – это военный противник, враг, а не «человек, не являющийся близким знакомым»). В «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова в слове неприятель выделен корень неприятель-, а в слове неприязнь – корень неприязнь-.
Название в кавычках в этом предложении не склоняется, так как используется с родовым словом.
В этом предложении дополнительные знаки препинания не требуются.
Устойчивое сочетание: чуть свет. Оно может употребляться с разными глаголами: встать чуть свет, пойти куда-то чуть свет, позвонить кому-то чуть свет и т. д.