№ 205117
                                        
                                                Бригада решила не сбавлять темпы, взятые во время... или темпов, взятых во время...?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                При глаголах с отрицанием возможен как винительный, так и родительный падеж.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 сентября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 217645
                                        
                                                Еще вопрос: ДК Рыбаков или ДК рыбаков? И забирать ли в кавычки?
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: ДК рыбаков.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 марта 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 244387
                                        
                                                Доброго дня.  Как будет верно в этих 2 случаях?  1. "...автомат сдаёт сдачу купюрами и монетами..." 2. "...автомат даёт сдачу купюрами и монетами..."  1. "...модели торговых автоматов, сдающие сдачу до рубля купюрами и монетами..." 2. "...модели торговых автоматов, дающие сдачу до рубля купюрами и монетами..."  Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше: автомат выдает сдачу или дает сдачу.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 262716
                                        
                                                Здравствуйте. У нас с коллегой вышел спор. Она утверждает, что правильно говорить, напрмер, "джинсы сползли чуть ли не до коленей", а мне кажется, что правильнее говорить "...до колен".  И еще. "Я чего-то недогоняю" (в смысле "не понимаю"). Как пишется "не" - слитно или раздельно? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Словари отмечают вариант "коленей" как основной для значения "коленный сустав". Однако "до колен" - устойчивое выражение (ср.: юбка до колен). Поэтому предпочтительно: сползли до колен.
Правильное написание (во всех значениях): не догоняю.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 316256
                                        
                                                Здравствуйте.
"Троллейбус № 4 будет ездить от конечной остановки «Завод медпрепаратов» до «С/х Левобережного». Маршрут № 10 продлят в обе стороны — от «Сада Дзержинского» до «Ул. Амбулаторной».
Правильно ли стоят окончания в названиях остановок, которые употреблены без слова "остановка".
В именительном падеже названия звучат так: "С/х Левобережный", "Сад Дзержинского", "Ул. Амбулаторная".
Спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Названия остановок даны в корректных падежных формах.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 325347
                                        
                                                Здравствуйте!
Прошу помочь: правильна ли расстановка знаков препинания в таком предложении (сомнения вызывает постановка запятых, взятых в скобки) :
Встречи пройдут по следующим адресам:
ул. Прохладная, д. 7, стр. 1(,) -- 01.10.2025(,)с 15:00 до 17:00;
ул. Донбасская, д. 20(,) -- 02.10.2025(,) с 16:00 до 18:00.
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Поскольку перечисляются, как свидетельствует обобщающее слово, именно адреса, информацию о дате и времени встреч уместно заключить в скобки; запятая между датой и временем не требуется: Встречи пройдут по следующим адресам: ул. Прохладная, д. 7, стр. 1 (01.10.2025 с 15:00 до 17:00); ул. Донбасская, д. 20 (02.10.2025 с 16:00 до 18:00).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 326437
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, как надо оформлять прямую речь, которая на полуслове прерывается словами автора, представляющими собой отдельное предложение.
Например.
"Вот до какой степени, - матушка-настоятельница постучала по столу, - они жаждут новой жизни". Или: "Вот до какой степени... - Матушка-настоятельница постучала по столу. - Они жаждут новой жизни.
Может быть, правильным является другой вариант?
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Примеры, аналогичные приведенному, отсутствуют в справочниках по пунктуации. Можно рекомендовать вариант: «Вот до какой степени... — Матушка-настоятельница постучала по столу. — ...они жаждут новой жизни».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 326992
                                        
                                                Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, нужно ли убрать здесь предлог «до» или всё-таки оставить? «Длина тела капибары может достигать 1,35 м, а высота в холке — до 60 см». По идее, тире здесь заменяет составное сказуемое, то есть понятно, что «высота в холке может достигать 60 см» (а может и не достигать), но возможно я ошибаюсь.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, тире во второй части предложения заменяет сказуемое может достигать. У глагола достигать в значении «доходить по своим размерам, протяжённости, весу и т. п. до какого-л. уровня, предела» беспредложное управление: Длина тела капибары может достигать 1,35 м, а высота в холке — 60 см.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 320955
                                        
                                                Здравствуйте! 
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада»,  склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 января 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 269945
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, не противоречит ли правилам русского языка написание заглавной буквы после двоеточия в названиях фильмов и книг (как правило, иностранны). Например: "Рай: Вера" или "Приключения Смита: В плену у динозавров".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильнее написать с точкой: «Приключения Смита. В плену у динозавров». Если оставить двоеточие, то вторую часть следует писать со строчной буквы: «Приключения Смита: в плену у динозавров».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июня 2013