№ 276230
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая при объявлении благодарности: "За доблестный труд, ..., высокие профессиональные качества(,?) а также в связи с юбилейной датой..." Спасибо!
ответ
9 июля 2014
№ 276091
Милая "Грамота", помогите, пожалуйста! Уже направляла вопрос, но, видимо, в большом потоке писем потерялся. Очень-очень важно получить ваш авторитетный ответ. Правильно ли писать перебои С поставками или лучше перебои В поставках. Дело в том, что очень часто встречается это выражение, и я правлю на перебои В, а моя коллега – на перебои С. Хотелось бы знать, равноправны ли оба варианта или есть предпочтительный. Или вообще один из них неверный. Я опираюсь на пример в Толковом словаре (на вашем сайте): перебои в снабжении, НО: перебои с лекарствами. Рассудите, пожалуйста, как все-таки писать. Спасибо вам огромное за ваш труд и за ответы на предыдущие вопросы. С уважением,
ответ
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» варианты перебои в чём / с чем указаны как равноправные.
30 июня 2014
№ 275056
Скажите, пожалуйста, подтверждается ли какими-либо источниками написание слов "весна" и " труд" с большой буквы в названии праздника День Весны и Труда? Спасибо.
ответ
Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.
30 апреля 2014
№ 274625
Пожалуйста, проясните вопрос: труд взрослых НА огороде или В огороде?
ответ
16 апреля 2014
№ 274337
Уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Помогите, пожалуйста, разобраться, как писать название болезни испанка. В "Большом толковом словаре русского языка" это название приводится без кавычек, а в справочнике Розенталя "Справочник по русскому языку. Прописная или строчная?" (издание 2005 года), Советском энциклопедическом словаре, Российском энциклопедическом словаре и Большой российской энциклопедии - без кавычек. Обычно очень помогают статьи об употреблении кавычек в "Письмовнике" на вашем сайте, но в этом случае все-равно трудно разобраться. Очень надеюсь на вашу помощь. Спасибо за ваш труд! С уважением, ЕГ
ответ
Да, рекомендации в словарях и энциклопедиях разнятся. Представляется разумным такой подход. Кавычки ставятся с целью предупредить неверное понимание слова, поэтому, если из контекста понятно, что речь идет о заболевании, кавычки можно смело опустить: эпидемия испанки. Если же контекст допускает разные толкования (например: в этой статье автор рассказывает об испанке), кавычки лучше поставить, они снимут неоднозначность.
3 апреля 2014
№ 274252
Добрый день! Как правильно написать о бывшем участнике музыкальной группы "Иванушки International" -- экс-"Иванушка" или экс-Иванушка? Или есть еще какие-то варианты? Спасибо за ваш грамотный труд! С уважением, Екатерина
ответ
1 апреля 2014
№ 272364
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "как" во фразе "...помнишь как недавно этот человек ..." Спасибо Вам за Ваш Портал и за Ваш труд! С уважением, Армен.
ответ
Запятая нужна: она отделяет придаточное предложение от главного.
16 декабря 2013
№ 271568
Здравствуйте ! Многоуважаемые языковеды, скажите, пожалуйста, как склоняются (и склоняются ли вообще) названия иностранных книг, переведенные на русский язык не путем дословного перевода, а посредством - если не ошибаюсь - транслитерации? Например, такое название книги, как "Декамерон", меняется по падежам (насколько я знаю, оно тоже было переведено путем транслитерации), как существительное мужского рода, 2-ого склонения. Означает ли это, что все подобные названия книг склоняются таким же образом? Выражаю огромную благодарность за поиски и труд заранее!
ответ
Такие названия склоняются, если есть грамматические возможности для их склонения. Например, название «Си-Даянг-Ринду» просклонять проблематично.
4 декабря 2013
№ 271910
Здравствуйте! Огромное спасибо за ваш труд! Вы всегда приходите на помощь, не знаю, что делала бы без вас. Возник такой вопрос... Как писать имена героев произведений или просто известных людей, когда они используются не в прямом значении. Например, алтайский М(м)аугли, местный К(к)азанова, доморощенный Г(г)ипократ, этот К(к)арабас, богатенький Б(б)уратино, местная С(с)алтычиха. Спасибо заранее!
ответ
Эти имена нужно писать с большой буквы. Верно: Гиппократ.
19 ноября 2013
№ 271801
Здравствуйте. Спасибо огромное за ваш труд! Два скромных вопроса по тире. 1) Нужны ли оба тире? Или хватит первого? Или можно как два, так и одно? На новом месте — уже в лагере «Чайка» — мы ходили в походы и учились разжигать костер. 2) Нужна здесь запятая перед тире? Однажды я наблюдал в школьном живом уголке, как в клетках мышки устраивают гнезда из старых газет( ) — картина, надо заметить, забавная.
ответ
1. Нужны оба знака.
2. Запятая ставится.
13 ноября 2013