Буква й сохраняется при склонении: паранойи, паранойю, паранойей...
Й никуда не пропадает. Правильно: Гавайи – на Гавайях.
Прилагательное от Малайзия – малайзийский. Написание без первого Й неправильно.
Нельзя отделять переносом букву й от предшествующей гласной. Правильный перенос: перей-ти.
Это прилагательное имеет две равноправные формы: грунто́вый и грунтово́й.
Устоявшееся написание - с Й (ср. также пойнтер, пейнтбол и т.д.).
При переносе нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной. Правилен перенос перей-ти.
В украинском варианте этого имени ударение падает на последний слог: Андри́й.
Знак мягкости ставится, чтобы показать качество звуков: [ч'], [щ'], [й']. Обычно это делают в учебной литературе для наглядности. Однако есть и другой подход: мягкость не показывают, поскольку у звуков [ч], [щ], [й] нет твердых пар, а значит, обозначение мягкости избыточно. Такой подход применим в текстах для читателей подготовленных, твердо знающих о качествах звуков русского языка.
Это прилагательное существует в двух вариантах: о̀колозе́мный и о̀колоземно́й.