№ 326521
Здравствуйте! Столкнулась со словом обменЕн (был обменен на другой объект имущества). Всегда считала, что верна только форма обменЯн (от обменять, обменянный). Это новая норма или это совсем другое слово?
ответ
Причастие от глагола обменять пишется через я: обменян. Написание через е ошибочно.
10 октября 2025
№ 243126
Кто и про какое произведение сказал: " Эта вещь посильнее "Фауста" Гете будет."
ответ
Это надпись И. В. Сталина на сказке М. Горького «Девушка и смерть». Точная цитата: «Эта штука посильнее "Фауста" Гете. Любовь побеждает смерть».
7 июля 2008
№ 228366
Скажите, пожалуйста, "Веди нас, ведь ты знаешь дорогу" - это бессоюзное сложное предложение или сложносочиненное? Спасибо!
ответ
Это сложноподчиненное предложение (ведь -- подчинительный союз).
3 сентября 2007
№ 229581
Пожалуйста, сообщите, нужна ли запятая после слова "Ведь": Ведь когда мы идем по улице, переходим дорогу, все мы – пешеходы. Благодарю.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
19 сентября 2007
№ 232349
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать:
1. ...ведь впереди так много НЕПРОЙДЕННЫХ дорог...
2. ... ведь впереди так много НЕ ПРОЙДЕННЫХ дорог...
ответ
Верно слитное написание, если нет противопоставления.
12 ноября 2007
№ 257965
Подскажите пожалуйста, как правильно писать и говорить: "Я весь во внимании", либо "Я весь в внимании" ?
ответ
Правильно: я весь внимание.
15 февраля 2010
№ 260564
"В жизни нашего героя было три вещи" или же "в жизни нашего героя были три вещи"??
ответ
19 апреля 2010
№ 224948
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как корректнее написать: "замерев, я весь превратился в зрение" или "замерев, я весь превратился в глаза"? Спасибо.
ответ
Корректно: весь превратился в зрение (по аналогии с устойчивым выражением "весь превратился в слух").
1 июля 2007
№ 218458
как правильно сформулировать:
Чего мы желаем друзьям в новом году? или Что мы желаем...? ведь отвечаем мы существительным в родительном падеже
ответ
Предпочтительно: Чего мы желаем...
2 апреля 2007
№ 237987
Словарь синонимов на Вашем портале говорит, что "представлять из себя см. казаться". Но это - ошибка в управлении, правильно - "представлять собой". Может, это новая норма?
ответ
Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение - являться, быть кем-чем-либо.
Выражение представлять из себя имеет два значения - 1) кого-что; быть, являться кем-чем-нибудь. Откуда новичок, что он из себя представляет? Альбом представляет из себя собрание репродукций; 2) кого (что); прикидываться, изображать себя кем-нибудь (разг.). Охота же представлять из себя шута.
Как видно из толкований, в первом значении представлять из себя совпадает с представлять собой (собою).
12 марта 2008