Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 597 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 205966
Как сейчас принято писать по-русски шотландские фамилии, начинающиеся на Мак- -- через дефис или слитно? (В данном случае: McClellan -- это Макклеллан, Мак-Клеллан или как-то еще?)
ответ
В иностранных фамилиях Мак- пишется через дефис: Мак-Клеллан.
28 сентября 2006
№ 219132
Будьте добры, подскажите, пожалуйста: Какого рода сложные аббревиатуры и названия иностранного происхождения? В моем случае это названия фирм: например, "Бонагри", "Бондюэль", "Жерико" - в договоре с ними надо как-то согласовывать глаголы, местоимения итп. Желательно - грамотно... :)
ответ
В договорах следует использовать родовые слова (фирма, компания, ОАО и т. д.): Компания «Бонагри» обязалась... Она выполнила.
11 апреля 2007
№ 296037
Здравствуйте! Я уже задавал этот вопрос, но, похоже, иностранный провайдер съел трафик на подлете. Короче говоря, все знают глагол "отгрохать", который обозначает "построить, сделать нечто помпезное и/или большое" - например, "Губернатор отгрохал себе огромный дом в пригороде". Как корректно образовать от него форму несовершенного вида? Мне почему-то кажется, что правильный вариант - "отграхивать", а моим друзьям - "отгрохивать". Рассудите, пожалуйста!
ответ

Глагол отгрохать не имеет соответствующего глагола несовершенного вида. То есть оба варианта неверны.

Глаголов, не имеющих видовой пары, довольно много, например: написать, сыграть, поцеловать, состояться.

29 января 2018
№ 225925
Есть ли правило составления аббревиатур для иностранных слов и словосочетаний? Например, НАТО составлено из первых букв английских слов, а ФРГ - из первых букв русских эквивалентов (по-немецки было бы БРД). Как надо составлять сокращения - из первых букв слов оригинала или русских? Вот, конкретно, "национал-соцалистическая немецкая рабочая партия" будет НСДАП или НСНРП? Заранее спасибо за разъяснение.
ответ
Аббревиатуры, так же как и обычные слова, могут заимствоваться из других языков. Хотя большинство аббревиатур, входящих в состав современного русского языка, созданы из первых букв русских слов, примеры транслитерации иноязычных аббревиатур тоже нередки: ОПЕК (от OPEC – Organization of Petroleum Exporting Countries), ЮНЕСКО (от UNESCO – United Nations Educational Scientific and Cultural Organization) и др. Для сокращенного названия нацистской партии принята аббревиатура НСДАП.
22 июля 2007
№ 224458
Подскажите, пожалуйста, корректно ли в книге, в оглавлении чстей и в содержании указывать имена иностранных ученых и писателей так: Скотт Вальтер, Свифт Джонатан, Макиавелли Никколо и т.д.? Мне кажется, это неверно, ведь в западной традиции вначале идет имя, потом фамилия: Вальтер Скотт, Джанни Родари и т.д. Очень прошу ответить побыстрее: мне нужно отдавать в верстку и убедить руководителя.
ответ
Если эти имена перечисляются в алфавитном перечне первоналий, то написание Скотт Вальтер, Свифт Джонатан и т. д. верно. В любом другом случае следует указывать сначала имя, потом фамилия.
5 июля 2007
№ 224097
К вопросу № 224091. Спасибо, что ответили! Речь идет о советском МИДе. Тогда все отделы писать с прописной? Ответьте, пожалуйста, еще раз.
ответ
Верно написание с маленькой буквы: отдел печати Министерства иностранных дел СССР.
28 июня 2007
№ 213447
День добрый! Суть проблемы вот в чем: коллега по работе утверждает, что все иностранные слова и названия пишутся без кавычек, в отличие от русских. Например, название магазина "Дженнифер" -- в кавычках, а вариант Jennyfer -- без кавычек. Точно также и названия песен, групп и т. д. и т. п. Я несогласна. Рассудите, пожалуйста, кто прав. Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, однако согласно практике письма мы также рекомендуем не заключать в кавычки названия, написанные на латинице.
12 января 2007
№ 209338
Спасибо за ответ (209204), но тогда как решить - Шарон Стоун или Шэрон. Моника Белуччи или Белучи (или как-то еще...)? Или, следуя из того, что единых правил нет, можно волевым решением писать определенным образом? Возможно, есть какой-то справочник или нечто подобное, где можно узнать традиционное написание имен известных людей?
ответ
Можем рекомендовать справочник «Иностранные имена и названия в русском тексте» (Гиляревский Р. С., Старостин Б. А.)
8 ноября 2006
№ 217253
Здравствуйте. Недавно читали с дочкой названия букв русского алфавита и заинтересовались, почему буквы Ж и Ц имеют столь странное название [жэ]и [цэ]. Насколько я помню, такие сочетания букв в русском языке если и встречаются, то оченнь редко,в иностранных словах. Если считать знаки в скобках транскрипцией, то ... тогда вообще всё непонятно. Очень хотелось бы с этим разобраться. С уважением Юлия Гордеева.
ответ
Буква э после ж и ц пишется, так как эти согласные передают твёрдые звуки. В отличие от них, например, буква ч передаёт только мягкий звук, и её название пишется так: че.
14 марта 2007
№ 228470
Добрый день ! Столкнулся с чиновничьей волокитой... Прошу разъяснить следующее: Если согласно Кодекса торгового мореплавания судно должно быть зарегистрировано в реестре иностранного государства и в реестре судов России, то можно ли такую регистрацию (в двух реестрах) назвать ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ ? Заранее благодарен.
ответ
Это, скорее, юридический вопрос, о терминологии лучше спросить юриста.
4 сентября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше