Противоречия нет. Действительно, названия, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, при употреблении без родового слова можно склонять (живу в Строгине) и не склонять (живу в Строгино). Но склоняемый и несклоняемый варианты не равноправны. Первый соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов. Второй носит характер допустимого (т. е. не ошибка, но и не образцовое употребление).
Что касается именно названия Пушкино, то здесь есть еще один довод в пользу несклонения: если склонять, то в косвенных падежах потеряется различие между Пушкин и Пушкино. Этим может быть вызвано желание оставить название в исходной форме. Идеально здесь – сказать или написать в городе Пушкино.
Корова – одушевленное существительное: хозяйство приобрело дойных коров.
Правильно: поло-клуб, поло-лагерь.
К сожалению, предложение двусмысленно.
Корректно слитное написание: Понедельник после рабочей субботы — неприёмный день.
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. ответы на вопросы № 205085, 203528, 243979.
Не хватает точки в конце, других ошибок нет.
Запятая не ставится.
Слова таким образом выступают в роли вводных и обособляются в знач. «следовательно», «итак». Обособление не требуется, если слова таким образом можно заменить на «так», «таким способом». Подробнее см. в «Справочнике по пунктуации».
Номера домов можно просто записать цифрами. А в чем сложность?
Запятые при уточнении поставлены корректно.