№ 219621
Будьте добры, ответьте пожалуйста: в предложении
"Эта книга о подвиге наших воинов, о...."
правильно ставить тире после слова "книга" или нет?
Спасибо, Павел Семенович
ответ
По основному правилу тире требуется, однако, если отсутствует пауза, тире может не ставиться.
18 апреля 2007
№ 303323
Здравствуйте! Сейчас очень часто говорят: "книжка" вместо "книга". Откуда это взялось? Почему так часто этот вариант употребляется сейчас?
ответ
Книжка - слово с уменьшительным суффиксом, образованное по регулярной модели, ср.: нога - ножка, рога - рожки и т. д.
16 ноября 2019
№ 280449
Как правильно: "две бесплатные книги" или "две бесплатных книги"? Спасибо.
ответ
При существительных женского рода, зависящих от числительных два, три, четыре, определение, находящееся между числительным и существительным, чаще ставится в форме именительного падежа множественного числа: две (три, четыре) бесплатные книги. Но и вариант две (три, четыре) бесплатных книги возможен, это не ошибка.
17 января 2015
№ 233968
Срочно ответьте, пожалуйста, журнал выходит!!!
"Бизнес ориентированный" как пишется, через дефис или раздельно???
ответ
Верно написание через дефис.
7 декабря 2007
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ
Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.
12 сентября 2014
№ 300321
Продолжение в следующем номере журнала или Продолжение - в следующем номере журнала? Информация на стр.8 или Информация - на стр.8?
ответ
Возможны оба варианта, с тире и без него.
23 апреля 2019
№ 280264
Здравствуйте! Видел афишу. Написано: "Приглашаем на премьеру книги". Речь идет о презентации новой книги, как я узнал. Никогда не слышал, чтобы говорили "премьера книги". Правильно ли это с точки зрения русского языка?
ответ
Это неудачное сочетание. Премьера – первое представление фильма, спектакля и т. п.
21 декабря 2014
№ 304840
Добрый день. Корректирую в качестве волонтера книгу. Спорю с автором по фразе: "В Книге Памяти - как пропал без вести". Она настаивает на запятой перед "как".
ответ
Условий для постановки запятой в этом случае нет (в частности, нет сравнительного оборота).
7 марта 2020
№ 285136
Как правильно сказать Не хватает скольких книг или не хватает сколько книг
ответ
Верно: не хватает стольких книг.
11 ноября 2015
№ 275177
В Руководящем документе РД-11-05-2007 "Порядок ведения общего и (или) специального журнала учета выполнения работ при строительстве, реконструкции, капитальном ремонте объектов капитального строительства в общих положениях п. 4 указано - Общие и (или) специальные журналы работ (далее - журналы работ) подлежат передаче застройщиком или заказчиком заблаговременно, но не позднее чем за семь рабочих дней ... и т.д. Фразу "Общие и (или) специальные журналы работ" можно трактовать совершенно по разному- 1. Общие и специальные журналы подлежат передаче застройщиком или заказчиком ... 2. Общие или специальные журналы работ ... 3. Общие и, если есть желание заказчика или застройщика или специалиста Ростехнадзора либо другого лица, то и специальные журналы работ ... Правильно ли сформулирована вышеуказанная фраза в нормативном документе? Прошу разъяснить данную ситуацию.
ответ
Этот вопрос следует адресовать юристам, не лингвистам.
8 мая 2014