№ 289039
Добрый день, не нашла ответа. Подскажите почему нельзя переносить уз-нали, но можно шу-мный(шум-ный)?
ответ
Согласно современным правилам переноса вариант уз-нали допустим. Раньше при переносе слов с приставками нельзя было оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
21 июня 2016
№ 201801
Скажите, пожалуста, как правильно писать
предусиление или предъусиление? ПОЧЕМУ?
ответ
Правильно: предусиление. Разделительный Ъ (твердый знак) нужно писать на стыке приставки и корня, если приставка оканчивается на согласную, а корень слова начинается буквами Е, Ё, Ю, Я.
25 июля 2006
№ 328814
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильнее перенести слово "распустился"? Распус-тился или распу-стился?
ответ
По правилам группа неодинаковых согласных букв в корне или на стыке корня и суффикса может быть разбита переносом любым образом. Значит, возможны оба варианта: распус-тился и распу-стился.
24 декабря 2025
№ 281371
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как все таки правильно писать: ткань стретч или ткань стрейч? стретч-пленка или стрейч-пленка? Спасибо!
ответ
Это слово, осваиваясь в языке, испытывало колебания в написании (что очень часто происходит с заимствованными словами). Словари на разных этапах освоения слова могли давать разные рекомендации. Сегодня в выборе написания нужно ориентироваться на Русский орфографический словарь РАН (Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. 4-е изд., испр. и доп. М., 2012). Он фиксирует только вариант стретч, в том числе в сочетаниях стретч-материалы и джинсы стретч. Поэтому правильно: стретч-пленка и ткань стретч.
10 марта 2015
№ 315862
Добрый день!
Будьте добры, подскажите, есть ли какие-то единые правила написания названий книг Библии. В частности интересуют книги Пятикнижия (Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие).
К примеру, какой из следующих вариантов является корректным:
В книге Бытие
В Книге Бытие
В книге "Бытие"
В книге Бытия?
и по тому же принципу:
В Книге Числа/в Книге Чисел и т.д.
И является ли слово "Книга" частью названия? Верно "Книга Бытие" или просто "Бытие"?
Заранее сердечно благодарю!
ответ
Названия этих книг Ветхого Завета пишутся с прописной буквы без кавычек: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Что касается использования этих названий со словом книга, то здесь на практике довольно большой разнобой, общеупотребительных правил нет. Как правило, слово Книга в этом случае тоже пишется с прописной, кавычки не используются: в Книге Бытия, в Книге Чисел.
Правила написания названий других книг Священного Писания и богослужебных книг можно найти в справочнике «Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий».
2 августа 2024
№ 310671
Скажите, как пишутся названия небоскребов, нужны ли кавычки и почему? Например, небоскреб Крайслер-билдинг, небоскреб Высоцкий и т. д.
ответ
В практике письма устоялось написание таких названий, как Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг и под., без кавычек.
Однако условные названия выделяются кавычками по общему правилу: комплекс «Федерация», башня «Империя», небоскреб «Высоцкий».
11 июля 2023
№ 272765
Объясните пожалуйста, почему пишется разевают а не раззевают?
ответ
В этом слове нет приставки раз-. Когда-то она была (слово образовано от глагола зевать), но со временем две буквы з превратились в одну и раз- стало частью корня.
20 января 2014
№ 274842
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, от какого имени существительного происходит глагол "лебезить"? И как назвать человека, который так делает?
ответ
Лебезить образовано от существительного лебеза 'подхалим, подлиза', того же корня, что и лобзать 'целовать'. Слово лебеза в современном русском языке не сохранилось, но можно использовать слова угодник, подхалим.
22 апреля 2014
№ 228965
Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова "кремль"?
Спасибо.
ответ
Кремль -- суффиксальное производное от кремъ 'крепость', того же корня, что и кромка, кроме, укромный. Кремль буквально -- 'ограниченная, обнесенная (стенами) часть города' и, значит, 'город в городе'.
11 сентября 2007
№ 211750
этимология слова роза
ответ
Слово роза заимствовано в XVIII веке из немецкого языка, где Rose < лат. rosa, передающего греч. rodon, переоформления древнеперсидского varda от индоевропейского корня *urdha «колючка, шип». Роза буквально колючая.
10 декабря 2006