Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 220693
Извините, я задавал вопрос по поводу необходимости выделения запятыми слова "Однако", а также вводных словосочетаний, но к сожалению на сайте ответ на свой вопрос найти не смог. Если вы получали мой вопрос помогите найти на него ответ. Спасибо.
ответ
О пунктуации при слове однако см. в «Справочнике по пунктуации».
7 мая 2007
№ 227945
Уважаемая Грамота! Задаю свой вопрос уже в третий раз:
Как правильно:
Заказчик в течение 10 (Десять) рабочих дней подписывает Акт сдачи-приемки работ.
Или
Заказчик в течение 10 (Десяти) рабочих дней подписывает Акт сдачи-приемки работ.
Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Правильно: в течение 10 (Десяти)...
27 августа 2007
№ 214532
Здравствуйте, уважаемая справка. Повторно задаю свой вопрос. Подскажите, пожалуйста, существует ли форма слова "постичь". Употребляется в следующем контексте: "Однако человек стремится к обобщению восприятий, к познанию законов природы и общества, что возможно постичь лишь при помощи абстрактного мышления."
ответ
Не совсем понятен вопрос. Если имеется в виду глагол постичь, то такой глагол есть (видовая пара к глаголу постигать).
30 января 2007
№ 204538
Уважаемые грамотеи! Хочу высказать свой комментарий к вопросу 204497 об ударении в слове Кондопога. Я с детства живу в Карелии, у карелов и финнов ударение падает на первый слог, поэтому мы всегда произносим КОндопога, так зафиксировано в словарях.
ответ
Спасибо за замечание. Дело в том, что разные справочники дают разные рекомендации по поводу ударения в названии Кондопога. Одни называют предпочтительным местный вариант с ударением на первый слог, другие рекомендуют как нормативный вариант с ударением на предпоследний. Однако примеры употребления этого названия в последнее время показывают, что вариант ударения КондопОга отступает перед традиционным ударением.
5 сентября 2006
№ 203691
Здравствуйте! Вот уже 3 дня жду ответа на свой вопрос: как правильно написать в документе:
"в лице Генерального директора Ивановой Натальи Петровны, действующеГО на основании Устава,..." или: "в лице Генерального директора Ивановой Натальи Петровны, действующеЙ на основании Устава,.."?
ответ
Правильно: в лице генерального директора Ивановой Натальи Петровны, действующего на основании Устава.
21 августа 2006
№ 326989
Добрый день, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "исходя из" в следующем предложении и почему:
Предварительно они прошли стажировку в самом кафе, причем для каждого был разработан свой план интеграции на рабочем месте, исходя из индивидуальной программы реабилитации.
ответ
В этом предложении действие, названное оборотом со словами исходя из, не соотносится с действующим лицом, что не предполагает обособления: ...для каждого был разработан свой план интеграции на рабочем месте исходя из индивидуальной программы реабилитации.
23 октября 2025
№ 221778
Добрый день! Меня очень волнует правило написания не с наречиями, так как я давно его забыла. И еще: в каких случаях наречие с прилагательными и причастиями пищется вместе, в каких - раздельно. Заранее спасибо. С уважением...
ответ
См. «Правила» (пункт III, пункт VII).
23 мая 2007
№ 278530
Добрый день! Недавно наткнулся на стихотворение Кострова Е.И. “ СТИХИ К ***”, датированное 1786 годом; стихотворение необычно по своей структуре, но имеет необыкновенный эмоциональный посыл, однако мне трудно истолковать одно место, прошу развеять мои сомнения. Отрывок: “От твоих прелестных глаз И от пламенных зараз Ум мой страждет, Сердце жаждет Утолить огонь в крови” Стихотворение переполнено архаизмами, тем не менее, большая их часть мне ясна, но о каких именно заразах идет речь, я не могу уразуметь. В моем понимании, зараза – это инфекция, в некоторых случаях, бранное слово. Такое описание не совсем вписывается в лейтмотив стихотворения. Может быть у меня просто замылился глаз и я упускаю какую-то мелочь, но эта деталь пазла не складывается и меня терзает чувство неудовлетворённости. Спасибо заранее ;)
ответ
Интересный вопрос. Видимо, зараза здесь в более общем значении 'то, что разит кого-либо' (ср.: любовь сразила); 'то, что передается от человека к человеку'. В словаре Даля отмечено диалектное заразиться 'влюбиться'.
9 октября 2014