Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 224334
Меня интересует следующий вопрос:
как правильно писать - программа города МаосквА или программа города МосквЫ?
В городе ПетрозаводскЕ или в городе Петрозаводск?
ответ
Верно: города Москвы, в городе Петрозаводске.
4 июля 2007
№ 200569
Переписываясь с американцем, он как-то поставил меня в тупик вопросом о том, какая разница в употреблении наречий "здесь" и "тут". Долго пытался объяснить, но что-то без особенного успеха... Помогите разобраться.
ответ
Слово тут уместно в разговорной речи, слово здесь общеупотребительное. Это значит, что слово тут стилистически некорректно использовать в официальной переписке, научных работах и проч. Слово здесь может использоваться как в названных случаях, так и в публицистике, в повседневной речи.
10 июля 2006
№ 228563
Как правильно писать Москва или г. Москва в докладах, информационных письмах, научных тезисах? Например: Показатели здоровья в Центральном АО г. Москвы (Москвы)?
ответ
В этих текстах следует писать г. Москвы.
4 сентября 2007
№ 210634
Слово А было заменено на слово Б.
Корректно ли употребление выражения "заменённое слово" в отношении слова А? В отношении слова Б?
В случае, если оба употребления возможны, какое из них является предпочтительным?
ответ
Заменённое слов -- то слово, которое заменили (в данном случае -- слово А).
24 ноября 2006
№ 204444
Здравствуйте! Вопрос о Белоруссии. Как правильнее в рекламном буклете коммерческой фирмы написать "...широкая дилерская сеть в России,Германии,Беларуси..."
Является ли буклет официальным документом?
Или правильнее будет"...в Белоруссии...?"
С уважением, Олег.
ответ
Буклет не являются официальным документом. Предпочтительно: широкая дилерская сеть в России, Германии, Белоруссии.
4 сентября 2006
№ 202714
Если стихотворная цитата воспроизводится не с соблюдением стихотворных строк источника, а вподбор, обязательно ли нужно ставить косую черту в конце стихотворной строки и следующую строку начинать с прописной буквы или нет строгого правила? В имеющихся в наличии справочниках ответа нет. Надежда на вас. Заранее спасибо.
ответ
В доступных нам справочниках ответа на этот вопрос тоже нет. Посмотрим, как поступают авторы словарей, в которых приведены стихотворные цитаты. В «Словаре языка Пушкина» (издание Института русского языка Россиской академии наук) в стихотворных примеров косая черта не ставится, но каждая строка дается с прописной, например: Не пой, красавица, при мне Ты песен Грузии печальной: Напоминают мне оне Другую жизнь и берег дальный. Думаем, такой способ оформления можно рекомендовать и в остальных случаях.
8 августа 2006
№ 201743
Помогите, пожалуйста. Как в первоисточнике: "Остановись, мгновенЬе (или мгновенИе), ты прекрасно"?
ответ
В первоисточнике (Гете, «Фауст») так: Werd ich zum Augenblicke sagen: // Verweile doch! du bist so schön! // Dann magst du mich in Fesseln schlagen, // Dann will ich gern zugrunde gehn! В переводе Б. Пастернака: Едва я миг отдельный возвеличу, // Вскричав: "Мгновение, повремени!" - // Все кончено, и я твоя добыча, // И мне спасенья нет из западни. В переводе Н. Холодковского: Когда воскликну я «Мгновенье, // Прекрасно ты, продлись, постой!» — // Тогда готовь мне цепь плененья, // Земля разверзнись подо мной!. Ниже в тексте трагедии эта фраза, несколько видоизменяясь, повторяется еще раз. В переводе Б. Пастернака: Тогда бы мог воскликнуть я: "Мгновенье! // О как прекрасно ты, повремени! // Воплощены следы моих борений, // И не сотрутся никогда они". В переводе Н. Холодковского: Тогда сказал бы я: мгновенье! // Прекрасно ты, продлись, постой! // И не смело б веков теченье // Следа, оставленного мной!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
24 июля 2006
№ 209410
Здравствуйте,
У меня возникли сомнения, действительно ли нужно выделять запятыми словосочетания: "с одной стороны" и "с другой стороны" в данном предложении (см.ниже):
ООО "Запад", именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Спирина И.Ф., действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО "Стрела", именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Иванова С.П., действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем: и т.д.?
Пожалуйста, дайте развернутый ответ.
Заранее благодарна, Элина.
ответ
Так как Заказчик и Исполнитель выступают в роли двух сторон, подписывающих договор, слова с одной стороны и с другой стороны вводными не являются. Правильная пунктуация: ООО «Запад», именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Спирина И. Ф., действующего на основании Устава, с одной стороны и ООО «Стрела», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице генерального директора Иванова С. П., действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор...
10 ноября 2006
№ 219654
Здравствуйте. Неужели никто не знает в каких случаях употребляет слово "выпеченный", а в каких "испеченный"? А также в каких "прерывистое", а когда "отрывистое"? Уже третий раз задаю вопрос, а ответа нет. Очень жду. Заранее благодарю.
ответ
1. Вам ответили, что испеченный и выпеченный -- синонимы. Подобрать примеры, в которых одно слово не могло заменить другое, затруднительно.
Отрывистый-- звучащий без плавных переходов, с короткими паузами, резкий: отрывистые звуки; отрывистая речь. Прерывистый -- с перерывами в своем протяжении, течении, развитии: прерывистая линия; прерывистые звуки.
Отрывистый-- звучащий без плавных переходов, с короткими паузами, резкий: отрывистые звуки; отрывистая речь. Прерывистый -- с перерывами в своем протяжении, течении, развитии: прерывистая линия; прерывистые звуки.
18 апреля 2007
№ 210430
Интересует вопрос корректности употребления в тексте значка $. Например, в тексте отчетов, деловых писем, журнальных или газетных статей, на сайтах компаний, в рекламных буклетах и пр. Допустимо ли в принципе использование данного символа (или необходимо везде использовать сокращение долл.)? А если такой символ допустим в каких-либо видах текстов, то куда правильно его поставить: перед значением или после (например, "стоимость услуги $10" или "стоимость услуги 10$")? И к какому виду ошибки можно отнести неправильное употребление этого символа. К орфографической?
P.S. нигде в открытом доступе не нашла подробного разъяснения на данную тему, ни в русских текстах, ни в английских.
ответ
Действительно, определенных правил нет. Считаем, что в этом случае можно руководствоваться рекомендации об употреблении других знаков, например %. Знак заменяют словом при числе в цифровой форме, если текст публицистический или популярный, рассчитанный на массового читателя (10 долларов). Ошибка не относится к орфографическим, скорее, это технический недочет. См. также ответ № 173548 .
21 ноября 2006