№ 206602
какая разница в употреблении "такой, какой... и такой, который..."?
ответ
Слово какой связано с выражением того или иного рода сравнительных отношений, например: Я представлял себе театр именно таким, каким я его видел. Такой любви и ненависти люди не выносят, какую я в себе ношу. Однако слово какой может употребляться наряду с который, если сравнение отсутствует: Около тех деревьев, которые видны вдалеке, и начинается деревня. Иногда слова какой и который равнозначны, например: Держался он с такой изящной, неуловимо небрежной простотой, которая (какая) свойственна только людям большого света. В этом случае сравнительное (в широком смысле) значение не утрачивается. Подробнее читайте в «Русской грамматике».
6 октября 2006
№ 276588
Уважаемая Грамота! Я закончила учёбу в австрийском университете и имею право подписывать свои письма в Австрии таким образом: С уважением, Mag. Musterfrau Каким образом я должна подписывать свои письма в России? Мои варианты: 1) магистра Мустерфрау, 2) Маг. Мустерфрау, 3) Mag. Мустерфрау. Помогите, пожалуйста, разобраться! Заранее благодарю, Татьяна
ответ
По-русски лучше не сокращать слово: магистр Мустерфрау.
28 июля 2014
№ 270935
Добрый день! Пожалуйста, разъясните, какое сказуемое в предложении: "Грачи прилетели и начали вить свои гнезда"? Если "прилетели" и "начали вить", то все понятно, а если только "прилетели" и "начали", то каким членом предложения является слово "вить"? Спасибо.
ответ
Сказуемые: прилетели и начали вить.
17 сентября 2013
№ 293161
Уважаемая Грамота.ру! Обращаюсь к Вам со следующим вопросом. Допускается ли в тексте документа переносить название организации с одной строки на другую? Например, ПАО "Сбер- банк России" или ПАО "Нижнекамск- нефтехим". Если не допускается, то чем это обосновано? Если же допускается, то по каким правилам переноса? Благодарю за ответ!
ответ
Нельзя переносить аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ, ПАО. Сложные и сложносокращенные слова переносить можно в соответствии с общими правилами переноса и с учетом структуры слова. Вот несколько возможных вариантов: Ни-жнекамскнефтехим, Ниж-некамскнефтехим, Нижне-камскнефтехим, Нижнекамск-нефтехим. Неправилен такой перенос: Нижнекам-скнефтехим.
15 мая 2017
№ 292539
Они хватают воробьев за шиворот, выкидывают их из скворечен. Такое предложение было задано в домашней работе (4 класс). Каким членом предложения будет "за шиворот"? Хватают (как?) за шиворот -так считает учитель, обстоятельство хватают за (что?) шиворот - так написал ученик, оказалось не верным и снизили оценку, дополнение. Спасибо!
ответ
Можно считать слова "за шиворот" дополнением, ошибки нет.
24 марта 2017
№ 263684
Здравствуйте. Как правильно использовать предлог "ПО" в названии структурного подразделения, в частности в такой конструкции: бюро ПО комплектованию персонала или бюро комплектования персонала (без предлога). Каким правилом необходимо руководствоваться и в других аналогичных конструкциях: бюро ремонтов, бюро снабжения, бюро по подготовке персонала и т.п. Спасибо.
ответ
Это конкурирующие конструкции, однозначной рекомендации нет.
11 сентября 2010
№ 266022
Мне кажется в творительном падеже ошибка - ДолгИм (каким?) Ледовом. Почему Справка пишет, что все верно? Вопрос № 265958 Здравствуйте, пожалуйста, так ли надо склонять Долгое Ледово? Долгое Ледово Долгого Ледова Долгому Ледову Долгое Ледово Долгом Ледовом Долгом Ледове AK256 Ответ справочной службы русского языка Вы просклоняли название верно.
ответ
Да, "проворонили" ошибку. Верно: Долгим Ледовом.
3 августа 2012
№ 265865
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется термин "винтЕризация" или "винтАризация" в отношении подготовки судов к эксплуатации в холодных климатических условиях? Это заимствованный английский термин "winterization". По каким нормам определеятся написание этого слова в русском языке (есть ли нормативные регулирующие документы?).
Спасибо!
ответ
Нормативного написания нет, но к языку-источнику ближе винтеризация.
26 июля 2012
№ 281001
Здравствуйте. Делаем титры для видеовещания. Выступает Иванов И.И., управляющий компании N. Как правильно оформить титры? 1. «Иванов И.И., управляющий компании N.» 2. А если в две строки — каким будет правильное написание? «Иванов И.И. Управляющий компании N.» Или с маленькой буквы? Или с запятой? Запутались. Спасибо большое.
ответ
Правильно: И. И. Иванов, управляющий компанией N.
В две строки:
И. И. Иванов
управляющий компанией N.
18 февраля 2015
№ 295934
Добрый вечер, уважаемая Грамота. Помогите, пожалуйста. Нет ли грамматической ошибки в предложении. Интересует форма причастия "относящимся". "Недействительными считаются избирательные бюллетени, которые не содержат отметок в квадратах, относящимся к наименованиям общественных организаций." Что-то я окончательно запуталась, к какому слову здесь относится причастие: к "в квадратах" (каких?) или "к наименованиям"(каким?).
ответ
Верно: в квадратах (каких?), относящихся.
23 января 2018