№ 271323
                                        
                                                Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:  "Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир"? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию - памятный сувенир. Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир: сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 ноября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283086
                                        
                                                Здравствуйте! "Клиент дарит вам в подарок дорогую модель яхты. Что вы сделаете в данной ситуации? - примите подарок и поблагодарите - примите подарок и подарите что-нибудь в ответ - не примите и объясните причину отказа." Как правильно писать в данном случае: примИте или примЕте? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно здесь: примете (форма будущего времени). Примите (с ударением на втором и) – форма повелительного наклонения.
Обратите внимание на лексическую избыточность в вопросе: дарит вам в подарок. Слова в подарок лишние.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 266405
                                        
                                                Добрый вечер! Помогите объяснить расстановку знаков препинания в предложении "В целом открытость русского языка к иноязычным заимствованиям, их активное усвоение и приспособление к русской граматической системе - характерная черта, прослеживаемая на всем протяжении исторического развития русского языка, свидетельствующая о гибкости его лексического строя и являющаяся одним из источников его словарного богатства"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пожалуйста, задайте более определенный вопрос. Какой знак нужно прокомментировать?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 сентября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 237660
                                        
                                                Совершенно неудволетворён ответом на вопрос 237586. Я знаю, что для Вас "ради" предлог, а "беж" прилагательное. Я спрашиваю до каких пор мы будем считать, что законы языкознания для Русского языка неприменимы? Но ведь это безболезненно для Языка не проходит. Или есть стремление создать некий новый "Изи"? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Законы языкознания или языка – старинный термин, восходящий к эпохе младограмматиков. Обычно принято говорить о закономерностях языка, которые выявляются в виде тех или иных языковедческих наблюдений. Именно наблюдения над структурой языка позволяют языковедам единодушно считать слово ради предлогом, а беж – прилагательным. Так что никакого нарушения "законов" здесь нет.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 марта 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 252844
                                        
                                                Здравствуйте! Задаю вопрос повторно, потому что ответ на него очень важен. В названия институтов РАН добавили "Учреждение РАН". Выглядит это неграмотно. Например, на сайте Института русского языка им. Виноградова название института теперь представлено так: Учреждение Российской академии наук Институт русского языка им. Виноградова Россйской академии наук.  Но это же тавтология!    
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 мая 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 223119
                                        
                                                Вопрос № 183724 - Ответ справочной службы русского языка: 
Словарной фиксации нет, написание неустоявшееся. Рекомендуем: SPA-салон.
Вопрос № 220682 - Ответ справочной службы русского языка: 
В "Русском орфографическом словаре РАН" зафиксировано: спа-процедура. Поэтому корректно написание: спа-курорт и т. п.
>>>Можно узнать, где правда? И как всё же правильно?
И почему на вашем сайте разная информация?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ответ 183724 давался, когда фиксации еще не было. Прошло время, фиксация появилась, теперь можно на основе рекомендаций «Русского орфографического словаря» писать спа.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 июня 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 211556
                                        
                                                Объясните разницу в ваших ответах.
Слитно или раздельно: "время автономной работы немного недотягивает до номинального?" 
Кожевников Анатолий Александрович
Ответ справочной службы русского языка 
Вы написали верно.
Слитно или раздельно "недотягивают" в фразе: "... результаты никогда недотягивают до максимальных значений ..." 
Кожевников Анатолий Александрович
Ответ справочной службы русского языка 
Правильно: результаты никогда не дотягивают.
Петя Иванов
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Следует различать глаголы с приставкой недо-, обозначающие, что действие выполнено ниже нормы, и созвучные им глаголы с приставкой до-, которым предшествует отрицание не и которые обозначают в сочетании с частицей, что действие не доведено до конца. Во втором приведённом случае на написание влияет наличие слова никогда.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 декабря 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 286404
                                        
                                                Добрый день! Я корреспондент радио, готовлю материал о местном шоколатье. В связи с этим возник вопрос: на какой слог падает ударение в слове "шоколатерия"? Буду очень благодарна за помощь! С уважением, Нина
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это недавно заимствованное слово еще не зафиксировано в словарях русского языка. Оно пока только осваивается языком, поэтому «правильного» и «неправильного» варианта пока нет. Сравните: слово пиццерия в русский язык пришло гораздо раньше, но варианты ударения пиццерия и пиццерия даны в современных словарях как равноправные, т. е. язык еще не сделал выбор.
Вы можете спросить у шоколатье, как он сам произносит это слово, и использовать выбранный им вариант.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 января 2016
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 305843
                                        
                                                Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово молоко пишется именно так. Не надо говорить, что оно словарное и все прочее. Расскажите, пожалуйста, про историю происхождения слова, либо какой-то более глубокий анализ. Известно, что в беларусском языке пишется "малако". Так какой же процесс произошел в русском, которого не произошло в беларусском? К сожалению, самостоятельно не смог ничего подобного найти.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетания -оло-, -оро-, -ере- в словах типа молоко, голова, сторона, берег появились благадаря историческим процессам в языке. В VIII—IX веках в языке восточных славян развилось полногласие: оно стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.
В этот период праславянские сочетания гласных перед плавными r и l в позиции между согласными трансформировались таким образом, что изначальное mełko превратилось в mołko, а потом в молоко.
В западно- и южнославянских языках эти сочетания изменились иначе: там развилось неполногласие. Так, по-болгарски молоко — мляко, по-польски — mleko.
Различия в написании в русском и белорусском языках объясняются дальнейшим расхождением в развитии двух языков.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 мая 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 319226
                                        
                                                Здравствуйте ! 
Подскажите, пожалуйста, существуют ли какие-нибудь нормативные документы, распоряжения, рекомендации который бы требовали исключить использование англицизмов в наименовании документов, распоряжений, стандартов предприятий ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                На данный момент в России нет конкретных нормативных документов или распоряжений, которые бы формально требовали полностью исключать использование англицизмов в наименованиях документов, распоряжений или стандартов предприятий. Однако существует закон "О государственном языке Российской Федерации", который регулирует использование русского языка как государственного. Прямых запретов на использование иностранных слов в документах там нет, но подразумевается, что официальные документы должны быть понятны носителям русского языка. См. также ст. 6: "При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях, предусмотренных частью 3 настоящей статьи".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 ноября 2024