№ 284526
при поиске отсутствует слова "редактора" хотя в Русский орфографический словарь РАН (отв. ред. В. В. Лопатин) видна такая строчка редактор, -а, мн. -ы, -ови -а, -ов это ошибка на сайте или в словаре?
ответ
Слова в словарях (печатных и электронных) всегда даются по начальной форме. Для существительных это форма именительного падежа единственного числа. Поэтому в качестве поискового слова надо вводить слово «редактор».
7 октября 2015
№ 225293
Как того и требует правило, установленное п. 3 ст. 35 Конституции РФ: «Никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда», имеющей, кстати, прямое и непосредственное действие.
Верна ли пунктуация?
ответ
Корректно: Как того и требует правило, установленное п. 3 ст. 35 Конституции РФ, «никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда». Слова имеющей, кстати, прямое и непосредственное действие следует поставить ближе к существительному, к которому они относятся.
12 июля 2007
№ 225512
Пусть они будут последним напоминанием в истории человечества о катастрофически преступной роли личности, политика в истории человечества, стремящ(егося) к мировому господству и диктату над другими странами и народами.
Верна ли пунктуация и орфография?
ответ
В данном предложении причастный оборот относится к слову человечества: человечества, стремящегося к мировому господству и диктату над другими странами и народами. Очевидно, что причастный оборот должен относиться к слову политика. Поэтому предложение следует перестроить.
13 июля 2007
№ 220804
Нам слишком дорого обходится такое питание, когда систематически, на протяжении месяцев или даже лет, завтрак – это чай или кофе с бутербродом, обед – опять бутерброды или пирожки, а ужин – обильный обед.
Верна ли пунктуация?
ответ
Пунктуация верна.
7 мая 2007
№ 214523
Скажите, пожалуйста, обособляются ли врусском языке обороты "по свидетельству..."? Скажем, в таком предложении:
По свидетельству очевидцев, погибло 6000 человек. По официальным данным, число жертв не превысило 4000 человек.
- пунктуация верна?
Заранее благодарю.
ответ
Вы написали верно, обособление нужно.
30 января 2007
№ 319705
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как корректно транслитерировать/освоить используемое югославянским писателем слово cezaromanija (т.е. болезненное воображение себя цезарем)? Интересует, собственно, соединительная гласная - "о" или "е"? Учитывая, что в русском языке основа заканчивается на мягкий [p'], логичнее, вроде бы, "е". С другой стороны, во всех известных мне европейских языках, где есть такое слово, пишется "о" (венг. cezarománia, польск. cezaromania, исп. cesareomanía, итал. и англ. cesaromania). Наши словари это слово не фиксируют, поэтому, видимо, предпочтительнее было бы его избегать, заменяя описательными конструкциями. Но тогда потеряется авторский колорит высказывания: "Одно лишь неопровержимо ясно: история тех бесконечных войн, что вели эти вечно пьяные и поганые патриции, эти цезари, цезарята и цезароманы/цезареманы, не является историей нашего Раба - у них разные истории".
ответ
Нам представляется, что корректно употребление варианта цезаремания, так как в нем более прозрачна внутреняя форма. Носители языка в тех редких случаях, когда все же используют это слово, выбирают только соединительную гласную е, например: Просто у Триглава мания величия. В острой форме. Так сказать цезаремания; ...тоже мне цезаремания; Как раз цезаремания присуща выскочкам "из грязи в князи" и т. п.
4 декабря 2024
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 277676
Здравствуйте! В предложениях: "Покажи, на что ты способен" и "На этой неделе вам придется много трудиться, чтобы чтобы получить результаты и и доказать, на что вы способны" верна ли пунктуация?
ответ
Пунктуация верна. Союз "и" в последнем примере повторять не нужно.
8 сентября 2014
№ 254551
Срочно! Очень прошу вас помочь. 1) Просто сделайте заказ, и вы автоматически получите большой журнал бесплатно. 2) Сделайте заказ в течение ближайшей недели, и мы отблагодарим вас подарком. Верна ли пунктуация в предложениях? Спасибо.
ответ
22 июля 2009
№ 309152
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая после «значит» в предложении: «если время выбрать не получается, значит оно уже занято»? В справочнике Розенталя написано, что нет. Там есть такой пример: «Если наступит весна, значит, будет тепло».
ответ
Д. Э. Розенталь рекомендует запятую ставить, этой рекомендации и нужно следовать. Практика письма подтверждает ее правильность.
9 февраля 2022